Чудеса случаются: сказка возвращается
Говорят, что чудес на свете не бывает, и нельзя вернуть детскую веру в сказку. Я тоже до недавнего времени так думала. Обстоятельства складывались так, что год из года новогодние каникулы приходилось проводить в рабочих поездках, душном московском офисе или дома. Банально. Скучно. Не по-новогоднему. При таком раскладе ощущение предвкушения самого красивого праздника в году давно испарилось, и надежды на возвращение эмоций двадцатилетней давности не было… Сколько раз строила планы, давала себе обещание заблаговременно определиться с зимним «отпуском», в который нужно вырваться всей семьёй, но незаметно пролетал ещё один год, впопыхах наступало очередное 1 января, а мечты оставались мечтами.
На сей же раз всё было по-другому. И уверена, что одной из главных причин «сбычи мечт» стал наш с дочкой недавний летний визит в Карловарский край, где мы имели счастье побывать впервые, и о красотах которого я с завидным постоянством рассказывала на протяжении последних шести месяцев своим родным, друзьям и коллегам. И - о чудо - звёзды сошлись! Билеты были заблаговременно куплены по сносным ценам, ещё в сентябре отпросилась у руководства, получив добро на зимний отъезд из
Москвы, а также забронировала в проверенной уже чешской турфирме проживание.
Желание увидеть
Карловы Вары в начале января - в тот период, когда на улицах, в магазинчиках, ресторанах и отелях разноцветными шарами и гирляндами переливаются зелёные пушистые ёлочки, а в городе ещё не испарился праздничный аромат Рождества и Нового года, возникло у меня ещё летом. Эх, кабы не августовская поездка на
Кипр, изрядно подсократившая семейный бюджет, опять бы рванули в полюбившийся «Ричмонд»! Но выбирать пришлось более скромный вариант – апартаменты. Впрочем, впечатления о зимнем отдыхе в новогоднем Карлсбаде остались не менее яркими, чем летом. Даже несмотря на то, что попали мы в довольно морозный период, и в апартаментах было нежарко. Но разве это главное? И неправда, что при повторном посещении курорта видишь его недостатки, незамеченные в первый раз. На мой взгляд, у Карловых Вар их нет, зато есть неповторимая атмосфера умиротворения, волшебной сказки, ожидания чуда, которое вот-вот совершится… Дама, сидящая в старинной карете, укутанная в куртку-пуховик, представляется восторженной Золушкой, впервые отправляющейся на свой первый бал в Гранд-отель «Пупп»… Красная Шапочка в ресторане «Хебский двор» видится не манекеном, а живой девочкой, отправляющейся навестить больную бабушку… А глядя на Санта-Клауса, стоящего за витриной антикварного магазинчика на Старой Луке, начинаешь, как в далёком детстве, верить в этого доброго старичка - вот же он, живой, улыбающийся, стоит только окликнуть, и он оживёт, поправит свой тулупчик, выйдет навстречу прямо через окно, достанет из мешка подарки, а потом, прикоснувшись посохом к ёлочке, зажжёт на ней гирлянды… Наверное, это и есть счастье – вновь почувствовать себя ребёнком и поверить, что чудеса на свете бывают. По крайней мере, в таком волшебном городе, как Карловы Вары.
В Карлсбад мы опять приехали на автобусе из пражского аэропорта «Рузине». Дорога ничуть не утомила, автобус был полупустой, мы выбрали себе самые лучшие места сразу за водителем и всю дорогу не отрывались от окна, наблюдая, как проносятся чередой поля и леса, чуть-чуть припорошенные снегом, как на вершинах ёлочек играет бликами дневное зимнее солнышко, как важно расхаживают по свежему белому снегу ястребы, как сменяются знакомые названия населённых пунктов, приближая нас к заветному месту. «Ну вот мы и дома!», - хотелось мне воскликнуть, когда автобус, въехав в город, запетлял по курортным улочкам. «Наконец-то мы вернулись!», - вдруг изрекла моя дочка, припав к окну и наперебой перечисляя папе все местные достопримечательности. Мой супруг, прибывший сюда впервые, с интересом разглядывал окрестности. «Да… Я по твоим рассказам понимал, что здесь красиво, но даже не ожидал, что настолько!», - сказал наш папа, обычно скупой на проявление эмоций. На Тржнице радостно встречала очаровательная пани Ружена – хозяйка апартаментов, в которых нам предстояло провести ближайшую неделю. Прогрузились в машину и поехали на улицу Ондржейска. Заехали мы на неё сверху, а когда посмотрели вниз, то сразу представили, что спускаться-то к источникам легко и просто, а вот чтобы забраться потом наверх, придётся изрядно потрудиться. Правда, супруга я сразу успокоила, отметив, что тяжело будет первые два-три дня, а потом привыкнем. Главное – глубже дышать и ни в коем случае не переедатьJ Хозяйка показала нам апартаменты – большую светлую двухкомнатную квартиру, состоявшую из просторной гостиной с кухонным уголком, прихожей, санузла, большой ванной комнаты и спальни. Апартаменты хорошо оборудованы, да и вообще оказались уютными и довольно милыми. На фасаде соседнего с нами дома начертана какая-то старинная надпись на немецком языке – до того затёртая, что мы так и не смогли разобрать, что же там написано. Несомненно одно: дом явно чем-то или кем-то знаменит. Домики на улице Ондржейска старинные, наверняка за свою историю перевидавшие немало именитых постояльцев со всего Старого Света. Кое-где начали реставрировать стены, укреплять крыши, менять окна. Почти на самом верху улицы скромно примостилась погребальная часовня святого Андрея Первозванного – ныне там греко-католический приход, причём церковные богослужения в нём проходят на церковнославянском языке, а праздники отмечаются по старому юлианскому календарю. Увы, попасть внутрь нам так и не удалось – храм открывался строго в часы богослужений. Из соответствующей литературы узнала, что, оказывается, этот небольшой храм – первый костёл в Карловых Варах, построенный аж в 1500-м году. Прилегало к нему и кладбище. Правда, нынешний облик старейшего городского костёла отличается от первоначального, ибо в 1841 году был перестроен. Кладбище же, где были похоронены такие знаменитости, как Давид Бехер и Жан де Карро, упразднили ещё позже - в 1911 году, и на его месте разбили Сады Моцарта. Видимо, назвали их так потому, что именно сюда в 19 веке был возвращён прах сына Вольфганга Амадея Моцарта – Франца Ксавера, который впоследствии (в 50-е годы XX века) был перенесён на центральное городское кладбище в Драховицах.
Разложив вещи и немного отдохнув после перелёта и переезда, мы сразу двинули к источникам, благо до Млынской коллонады 5 минут ходьбы вниз по горе. На улице к вечеру стало морознее, в свете фонарей кружились и мерцали редкие снежинки. Напившись целебной водички (кстати, зимой она показалась ещё вкусней и ещё горячей), мы пошли по вечернему карловарскому променаду любоваться зимним городом. Домики были украшены новогодней атрибутикой, на многих балконах стояли ёлочки, из витрин высовывались, словно приглашая заглянуть к ним на огонёк, многочисленные Санты и Снеговики. Минут через 40 дочка стала поторапливать, вспомнив про режим: водичку попили, пора ужинать. Далеко ходить не стали, а решили зайти в ресторанчик «Бернард» на нашей же улице. Захотелось опытным путём проверить, что это за заведение, о котором прочитано столько положительных отзывов на карловарском сайте. И ресторан не разочаровал. Красивый интерьер, домашний уют, атмосфера спокойствия и доброжелательности, вкуснейшие свиное колено и печёная утка, великолепное тёмное пиво «Бернард», отведанные впервые, приветливость и вежливость официанта, с которым мы мило поболтали, согрели нас и добавили хорошего настроения. Хорошо, что этот ресторанчик по-прежнему работает. За неделю нашего пребывания в Карловых Варах мы побывали там трижды, и с каждым разом всё больше и больше привязывались к этому чудесному местечку, а улица Ондржейска и вовсе стала родной.
На следующее утро мы поспешили на источник, и, выйдя из подъезда дома, ахнули от красоты открывшейся взору панорамы. Мороз стал ещё сильнее, улица была пустынна, вдалеке из труб на крышах клубился дымок, над Карловыми Варами зарождался рассвет, а в небо, словно нарисованные аниматорами Уолта Диснея, упирались башни «Империала», меняя свой цвет по мере восхождения солнца от тёмного к светлому. «Мама, быстрее фотографируй!», - поторопила дочка, и я сделала снимок, на который смотрю теперь на рабочем компьютере, вспоминая новогодний отпуск. В последующие дни было сделано ещё несколько фотографий с той же точки, и одна получилась краше другой. После завтрака мы сели на автобус №2 и поехали в сторону стадиона посмотреть, чем торгуют на местном блошином рынке. Над городом сгустились тучи, повалил снег. Блошиный рынок разочаровал: торгующих было мало, интересующих нас подстаканников, интересных фигурок, вазочек, подсвечников и панно мы не обнаружили. Может быть, виною тому снегопад и в другую погоду всё по-другому? Зато мы погуляли и разрумянились. От блошиного рынка до гипермаркета «Интершпар» решили идти пешком вдоль реки Огрже, которая в некоторых местах была уже скована льдами. На отдельных ледяных участках горделиво восседали утки и селезни, и мы пожалели, что не захватили с собой хлеба, чтобы покормить птиц. В «Интершпаре» дочка сразу побежала в детский отдел проверить, не раскупили ли там за полгода продукцию серии любимого всеми девчонками клуба WINX, ставшего для взрослых уже притчей во языцехJ. К её счастью, на полочке лежали и новенькие пеналы, и карандаши, и ручки, и линейки, а внизу стояли школьные ранцы – всё c яркой символикой «клуба крутых девчонок WINX». Глаза ребёнка заблестели, требовательно посмотрели на меня («Помнишь, ты обещала?»), и дочкина мечта осуществилась. Довольная, она спокойно села с папой пить чай в кафе, отпустив маму ознакомиться с интершпаровским ассортиментом одежды и обуви. Получив общее представление о товарах и ценах, мы решили вернуться сюда ещё после визита в
Германию, где собирались совершить главный шопинг. Так оно впоследствии и вышло: то, что не успели приобрести в Баварии, успешно купили здесь.
Вернувшись в курортную зону, попив водички и пообедав в ресторанчике рядом с кафе «Элефант» на Старой Луке, мы решили показать главе нашего семейства Карловы Вары с высоты птичьего полёта, а посему двинули в сторону фуникулёра, купили билеты и поднялись на «Диану». На башне завывал ветер, мела метель. Сверху открылась сказочная панорама Карлсбада, окружённого заснеженным лесом и погружающегося в сумерки. На наших глазах внизу один за другим загорались огоньки, и вот их уже не десятки, а сотни, от их сияния лес становится ярче, а город сверху превращается в один большой светящийся корабль, застывший в бескрайнем снежном океане. Деревья одеты в зимние белые одежды, в ресторанчике зажигается свет, подоспели последние пассажиры, которые во что бы то ни стало хотят запечатлеть на фото вечерний город с высоты. А мы спускаемся с башни вниз и спешим к зоопарку. Дочка замечает своего летнего знакомого –шоколадного цвета кролика, скачущего по периметру ограждения, а потом - ррраз! – и скрывшегося в темноте. Рядом расхаживает красивая павушка. Она никуда не торопится и не ёжится от холода. Видимо, морозы её ничуть не пугают. Вдоволь надышавшись свежим горным воздухом и сделав несколько фотоснимков, мы поспешили на последний фуникулёр. Всё-таки хорошо, что точно рассчитано время, иначе пришлось бы спускаться пешком, а зимой это проблематично. В этот день мне захотелось посетить «Хебский двор», мимо которого много раз проходили летом с дочкой, но так и не зашли, поскольку питались в санатории и резона ходить по ресторанам не было. То, что мы увидели в «Хебском дворе», скорее напоминало музей, нежели заведение общепита. Все предметы интерьера – это ж подлинные произведения искусства! Ресторан держит семья судетских немцев, и здесь можно воочию наблюдать историю этого края с давних веков до середины прошлого века. Старинные карты Хебского края (Egerland – так он называется по-немецки), на которых указаны основные памятники истории и культуры, главные транспортные узлы, города, деревеньки и т.д. Все чешские названия городов, замков, гор и рек написаны по-немецки. Стены украшены старыми картинами и репродукциями, охотничьими трофеями, светильниками, скульптурами, древними крестами с распятием и без… Чучела зверей, музыкальные инструменты – старые гусли и гитара, манекен Красной Шапочки, фигура судетской девочки в национальном костюме, старая кухонная утварь и т.д. и т.п. – чего только нет! В неменьший восторг пришли мы, осмотрев и два примыкающих зала ресторана. Дочка сразу потребовала фотографироваться, чем мы и занялись, пока ждали заказ, который, к слову, принесли очень быстро. Очень понравился печёный карп, копчёная свинина и чечевичный супчик. Приятным дополнением к горячему стали тёмный «Козел» и светлый «Гамбринус». Дочка, быстро расправившись с супом и яблочным штруделем, побежала собирать конструктор в детский уголок, имеющийся в «Хебском дворе». Как же это продуманно – и взрослым можно спокойно отдохнуть, и детям радость! Саша тут же познакомилась со своей ровесницей Лерой и её маленькой подружкой, и девчонок из ресторана мы еле увели. Расслабленные и довольные, вернулись домой и легли спать, чтобы наутро, встав пораньше, отправиться в соседнюю Германию.
Следуя чётким и подробным инструкциям форумчанина Леонида, ранним утром мы отправились на Нижний вокзал, где за 440 крон купив билет regionet на троих на весь день, мы поспешили на поезд, следовавший по маршруту Карловы Вары – Йоганнгеоргенштадт. В планах было сойти на станции Потучки – в пограничной деревеньке, с целью наведаться на местный рынок. Мой супруг надеялся найти там старые подстаканники и другие интересные вещи. Оттуда – пешком прогуляться до Йоганнгеоргенштадта, расположенного в километре от Потучек, но уже в Германии (земля Саксония, бывшая ГДР), осмотреть этот городок и там же сесть в следующий поезд (уже немецкий), чтобы доехать до более крупного города Цвиккау. Лично меня, конечно, очень интересовало и само путешествие: люблю дорогу, стук колёс, мелькание за окном сельских и городских пейзажей… По чешской и немецкой железным дорогам мы ехали впервые. Сразу бросились в глаза различия и в моделях поездов, и в их техническом состоянии, и в интерьерах, и в скорости, и в представленном сервисе. Наши туристы довольно много писали об этом, и все были правы в одном: немецкие железные дороги – одни из самых лучших. Чистенькие новенькие составы, удобные двери, мягкие сиденья, прекрасное освещение, огромные окна, которые, в отличие от окон в чешских поездах, не запотевают, отсутствие качки при отправлении, езде и торможении, прекрасный сервис (одни туалеты чего стоят!). Впрочем, и чешские поезда, хоть и уступают немецким, подарили приятные впечатления. Езда в чешском поезде, на котором мы доехали из Карловых Вар до Потучек и им же возвращались вечером обратно из Йоганнгеоргенштадта, ничуть не утомила, не «утрясла» и не заморозила: в вагоне было очень тепло, и мы сразу сняли верхнюю одежду, между сидениями располагался столик, на который дочка клала свои блокнотики, чтобы порисовать и записать впечатления. Приятно удивило, что по мере приближения к каждой станции в вагон заходил человек в форме железнодорожника (я за глаза прозвала его «вагонным», вспомнив свой любимый новогодний фильм «Чародеи») и напоминал, что «pristi stanice Nova Role…Nejdek…Pernink…Horni Blatna…» и так далее, интересуясь, выходит кто или нет. Форма у него была уж очень старинная, и почему-то вспомнились кинокартины о жизни европейцев в самом начале 20 века. Вот только пассажирам-мужчинам не хватало цилиндров и тросточек, а дамам – манто поверх длинных платьев и шляпок с вуальюJ Кроме нас, из Карловых Вар в вагоне ехали две женщины-чешки, которые сошли в Нейдеке, и трое лыжников, вышедших на станции Хорни Блатна. В Нейдеке зашли ещё двое пассажиров, которые ехали до конечной станции Йоганнгеоргенштадт. Мы ретировались из поезда в Потучках, сошли на одиноком полустанке, осмотрелись: вокруг горный еловый лес, от вокзала ведёт небольшая тропинка в посёлочек, где и находится «знаменитый» китайский рынок. Сам рынок нас разочаровал – в больших крытых ангарах и на улице возле них в небольших палатках, где торгуют представители Китая и
Вьетнама, ничего из того, что интересовало, не обнаружили. На улице мела метель, было довольно промозгло, но, помня о том, что где-то близко находится Йоганнгеоргенштадт, и прогулка по живописным окрестностям подарит новые впечатления, а лёгкие наполнятся свежим горным воздухом, мы быстро сориентировались и пошли в сторону Германии. Первопроходцами мы не стали, но впервые в жизни пересекали границу между двумя европейскими государствами не на машине, не на поезде и даже не на велосипеде, а на своих двоих. Одним словом, gehen zu fuss!J До города шли минут 40, местами пробуксовывая по сугробам, и ни одного пешехода не встретили вплоть до самого Йоганнгеоргенштадта. По дороге насчитали пять автомобилей, проехавших по трассе. Добравшись до городка, история которого так и осталась нам неизвестной, встретили пожилого немца, прогуливавшегося с большой собакой на поводке, и спросили его, как пройти в центр. Он показал дорогу, ведущую высоко в гору, объяснив, что идти минут 20. Не взирая на пургу, сугробы и довольно продолжительную прогулку по Потучкам и пешеходному переходу в Германию, мы попёрли вверх на гору. «Экстремалы!», - сказала я мужу, учащённо дыша, а дочка заныла, и мы предложили повернуть обратно к ж/д вокзалу, дабы там подождать нашего поезда на Цвиккау, но супруг, прикинув расстояние, резонно заметил, что раз уж почти половина пути наверх пройдена, то логичнее будет продолжить путь и отдышаться наверху, обозревая окрестности. Успокоив дочку и сделав парочку потрясающих фотокадров с заснеженными елями на фоне старых особнячков, мы благополучно преодолели весь подъем. Городок ничем особым не отличается, главный его плюс – красивое горное местечко, где он расположен. Летом здешние леса наверняка изобилуют грибами и ягодами, а в местной речушке водится разная рыба. Дома, в которых живут саксонцы, построены лет сто тому назад, большинство из них ещё не ремонтировалось. Конечно, мы помнили о том, что, во-первых, Йоганнгеоргенштадт отнюдь не центр цивилизации, а отдалённое и довольно пустынное место (по крайней мере, так показалось зимой), а во-вторых, в период разделённой Германии Саксония находилась в составе ГДР, поэтому ничего особенного и не ждали. Но вот вид собора на горе, завершающий общий пейзаж, подарил особое умиротворение. Сразу захотелось тепла, и мы пошли вниз к вокзалу. Времени было достаточно, потому мы не торопились, продолжая глядеть по сторонам на огромные пушистые ёлки, спрятавшие после обильного снегопада зелёные лапы под белым покровом. Вокзальчик оказался малюсеньким. Дверь была закрыта, и муж удивлённо посмотрел в мою сторону, когда я уверенно подёргала дверную ручку. Конечно же, дверца поддалась (небольшой опыт путешествий по Европе имелся, и помню, что даже в самой захудалой деревеньке вокзальчик всегда, как правило, открыт), и мы прошли внутрь, оказавшись в небольшом фойе, где стояли столики со свежей прессой и работало кафе. Стены изнутри были увешаны фотографиями из серии «История железных дорог». Пока я делала заказ, супруг с дочкой с интересом рассматривали на фото и в буклетах форму немецких железнодорожников разных лет, виды поездов, тепловозов, вокзалов и станций саксонской земли. В кафе мы отогрелись горячим глинтвейном, напоминавшим по вкусу сок чёрной смородины, фруктовым чаем и ароматным кофе. Довольные, вышли прямо к платформе, и через пять минут садились в современный немецкий красный поезд, чтобы ехать дальше – в Цвиккау. С нами в вагоне ехал наш бывший соотечественник, а ныне житель
Лейпцига. «Ну и погодка сегодня! Хорошо, что я машину вчера оставили дома, и поехали поездом, неохота за страховку платить лишние деньги!», - сообщил он. Выяснилось, что парень отвозил семью на
отдых в Карловы Вары, а теперь возвращается домой. «Такого мороза и снегопада тут давненько не видали», - добавил наш попутчик. В поезде было тепло, уютно, через огромное чистейшее окно было удобно фотографировать местные саксонские пейзажи, чем я собственно и занималась вплоть до самого Цвиккау. Наш попутчик сообщил, что в здешних местах летом ещё красивее, а также посоветовал побывать в Саксонской
Швейцарии, пользующейся большой популярностью у туристов из разных стран. Надеюсь, что когда-нибудь мы тоже разделим их восторги. А пока осмотрим Цвиккау – родину великого немецкого композитора Роберта Шумана, фортепианные пьесы которого знакомы ещё со времён детской музыкальной школы и отчётных концертов, программы которых без Шумана, как правило, не обходились. Известен Цвиккау ещё и тем, что во времена ГДР именно здесь выпускали немецкие автомобили «Трабант», имевшие недурную славу в странах бывшего СЭВ, особенно в СССР. Завод «Трабант» существует и по сей день, а вот аналогичные автомобили на нынешних российских дорогах встречаются крайне редко.
С главного железнодорожного вокзала Цвиккау мы вышли к остановке общественного транспорта, сели в трамвай и за 7 минут доехали до центра города (Altstadt). Время было обеденное, и мы решили перекусить. Ещё по прошлым поездкам в
Австрию и Германию помню, как вкусно кормят в обычных бюргерских забегаловках, поэтому уговорила супруга и дочку не искать ресторан, а покушать в первой попавшейся «стоячей» кафешке. Таковая нашлась неподалёку от главной достопримечательности Цвиккау – готического костёла Святой Марии. Взяв обычный обед, мы с нетерпением приступили к его уничтожению, и было так вкусно, что за ушами трещало. Дочурка сообщила, что картофельное пюре выше всяких похвал (такого вкусного даже бабушка (!) не готовит), куриный шницель – пальчики оближешь. То же самое подтвердил мой довольный муж, а я не сказала ничего, поскольку была всецело поглощена смакованием жареной на свином сальце картошечки с лучком и сочной немецкой колбаски. Вдоволь утолив аппетит, мы вышли на морозец, огляделись по сторонам и отправились гулять по центральной части города, фотографируя достопримечательности. Дочка сразу побежала к огромной нарядной ёлке, стоящей в центре площади. Рядом с ёлкой располагалась современная скульптурная композиция в виде конусной башенки с поперечными перекладинами, на которых сидели фигурки человечков в разных мантиях в обрамлении рождественских свечей. На двери старой ратуши, выстроенной в типичном немецком стиле, прочитали надпись, что здесь располагается городской театр. Напротив ратуши на постаменте восседал самый знаменитый уроженец Цвиккау - Роберт Шуман, отлитый в бронзе. Как ни старались мы подойти поближе к памятнику композитору, сугробов преодолеть так и не смогли. Лицо Шумана выглядело печальным и задумчивым, а деталей фигуры рассмотреть не удалось под толстым слоем снега. Но памятник, безусловно, весьма внушительный и запоминающийся.
С ратушной площади хорошо видны основные достопримечательности города: вдали упирается в небо шпиль собора Святой Екатерины, где находится знаменитый алтарь работы Лукаса Кранаха, с другой стороны – костёл Святой Марии, а неподалёку от него и дом-музей Шумана. Музей мы решили оставить, что называется, на закуску (как выяснилось впоследствии, напрасно, поскольку попасть туда в итоге не успели), и пошли к костёлу, возведённому в 16 веке. Обходили мы его довольно долго, поскольку подступы к нему замело, но фотографии, к счастью, получились неплохими. Сооружение это немногим напомнило и главный собор в испанской
Севилье, и нюрнбергский костёл, и отчасти - некоторые соборы в
Италии. Изнутри же храм превзошёл все наши ожидания. Заплатив по одному евро за вход, мы не торопясь принялись осматривать каждый уголок – уникальные витражи, скульптуры Иисуса Христа и Марии, большую рождественскую ёлку, грандиозный орган, сводчатые потолки, украшенные лепниной, и многое другое. Остановились у лестницы, ведущей наверх к месту, где священник ведёт проповедь. Самое интересное в этой лестнице то, что она хранит следы знаменитого немецкого просветителя Томаса Мюнцера, долгое время жившего в Цвиккау и проповедовавшего в этом соборе. Напитавшись положительной энергией и налюбовавшись историческими ценностями, мы с сожалением покинули костёл, из которого так не хотелось выходить… Появилось жгучее желание приехать сюда ещё раз и побыть подольше, послушать орган, привести в порядок мысли и чувства, впустить в себя светлое и прекрасное… Но над городом начинали сгущаться сумерки, и надо было торопиться обратно на вокзал, поэтому мы повернули в сторону Bahnhofstrasse. По дороге заглянули в антикварный магазинчик, где мой супруг прикупил интересные монеты по цене вдвое дешевле, чем на родине, а мы с дочкой зашли в магазин игрушек полюбоваться Щелкунчиками, Машами, Крысоловами, Белоснежками, гномами, троллями и прочими детскими радостями. Наш поезд подошёл к платформе, мы сели в уютный вагончик и отправились в обратный путь, смакуя по дороге немецкие марципаныJ В 19:07 по европейскому времени мы уже выходили из вагона чешского поезда на карловарском Нижнем вокзале. Нет, похоже за целый день мы не устали, поскольку решили продолжить прогулку по любимому курорту. Не взирая на крепчавший мороз, шли не спеша, наслаждаясь архитектурными красотами Карлсбада, переливающегося новогодними красками. Попив водички у шестого источника, отправились на ужин, а затем, сытые и умиротворённые, наконец-то добрели домой. Завтрашний день полностью посвятим Карловым Варам. И перво-наперво – навестим санаторий «Ричмонд», где отдыхали летом.
Парк «Ричмонда» зимой не менее живописен, чем летом. На льдинах Теплы сидели уточки, высокий берег реки казался ещё выше из-за сугробов. Памятник Бетховену наполовину скрылся под снегом, пушистым покрывалом прикрыты были и изваяния в Японском саду камней, и беседка «Штепаньки». Дочка всё время оглядывалась по сторонам, пытаясь разыскать здешнего чёрного кота Ричмонда, прозванного так по месту прописки, но мы его так и не встретили. Желания вылезать из тёплого местечка на январский морозец у котика, конечно же, не было. Зато мы увидели много беличьих следов и наблюдали, как расхаживают по белому снегу чёрные дрозды. Светило солнышко, снег искрился, природа чаровала… Вдоволь нагулявшись, мы пошли в сторону ресторана «Почтовый двор», где хотели пообедать, но, к сожалению, именно в это время на групповой обед к заведению подкатили два автобуса с итальянскими туристами, и свободных мест не оказалось. Администратор очень долго извинялся перед нами, предложив зайти через пару часиков. Впрочем, мы особенно не расстроились – что ж, бывает! – и повернули обратно. Ближайшее заведение для обеда мы обнаружили в отеле «
Санкт-Петербург», где и покушали. Цены в этом заведении оказались выше, чем в других кафешках, что мы посещали, но еда оказалась вкусной, да и атмосфера по-домашнему приятной. А потом мы долго гуляли, фотографируя окрестности, и я всё пыталась найти знаменитый дом, где жил Тютчев, но так и не нашла. Зато на одном из особняков увидели другую табличку, которая гласила о том, что в этом доме неоднократно останавливался ещё один известный русский поэт – Константин Батюшков.
Следующий день мы посвятили поездке в Баварию, а именно – в столицу области Верхняя Франкония, город музыки, оперных фестивалей, город Вильгельмины, Вагнера и Листа – старинный Байройт. На сей раз мы решили совместить приятное с полезным, т.е. помимо осмотра города совершить небывалый по нашим меркам шопинг, благо с 6 января в магазинах начался период новогодних скидок. Конечно, за покупками можно было съездить и поближе – например, в Марктредвитц, но, планируя маршрут ещё в Москве, узнали столько интересного о Байройте, что решили ехать именно туда. К счастью, и расписание поездов было составлено очень удобно: на осмотр города и покупки отводилось целых шесть часов. Прибыв с утра на Верхний вокзал (Horni nadraze) и купив билеты (поездка туда и обратно на троих обошлась всего в 400 крон), мы стали ждать железнодорожного экспресса на Хеб. Вид Верхнего вокзала в Карловых Варах словно вернул нас в прошлое: здание вокзала и платформы не ремонтировились, вероятно, лет 50, если не больше. Подобные сооружения в последний раз я видела на маленьких полустанках в центре и на юге
России в далёкие уже 70-80-е годы минувшего века. Впрочем, в такой «экзотике» была своя изюминкаJ Подумалось, что и поезд подойдёт соответствующий общему антуражу. Но мы были приятно удивлены, когда к перрону подкатил вовсе не старый экспресс Кошице-Хеб. Внутри он выглядел как поезд дальнего следования – там имелись отдельные купе с закрывающимися дверями, удобные нижние полки, столики. 50 минут в пути до Хеба пролетели незаметно. В уже знакомом пограничном городе в ожидании следующего поезда на Марктредвитц мы зашли на местную почту, где муж купил марки для пополнения своей коллекции, а дочка увидела любимый журнал WINX, который мы купили. «Буду читать по-чешски!», - уверенно заявила она. Забегая немного вперёд, скажу, что уже в Москве журнальчик успешно был дочитан, особых трудностей в переводе не случилось, благо язык славянский, да и чешский во время повторного вояжа в Богемию стал нам ещё понятней и родней.
Из Марктредвитца мы доехали до Кирхенляйбаха и уже перешли на платформу, чтобы пересесть на поезд до конечной цели – Байройта, как услышали объявление по громкоговорителю: поезд опаздывает на 15-20 минут. «Вот тебе и немецкая точность!», - сразу посетовал мой супруг. «Да нет, это, вероятно, кризис докатился и до Германии!», - отшутилась я. Расхаживающие по платформе и ёжившиеся от холода баварцы так чертыхались и, переговариваясь между собой, награждали разными эпитетами немецкие железные дороги, как будто впервые оказались в подобной ситуации. Впрочем, через 20 минут мы уже сидели в поезде, а ещё через 17 – выходили на главном железнодорожном вокзале столицы Верхней Франконии. История Байройта (Bayreuth) ведёт своё начало с 1231 года. Изначально этот город принадлежал графам Андекс-Меран, но уже в 1248 году перешёл к роду Гогенцоллернов. Их имя по сей день увековечено в названии шоссе, опоясывающем Старый город, - Hohenzollernring). С 1603 года Байройт становится столицей маркграфства, а своего наивысшего расцвета достигает уже в 18 веке, и расцвет этот пришёлся на годы правления маркграфа Фридриха, правившего в Байройте с 1735 по 1763гг. и его супруги Вильгельмины. Вильгельмина – сестра прусского короля Фридриха II Великого – почитается жителями Байройта почти как святая, ибо оставила о себе самую добрую память. По её инициативе в город приехали итальянские архитекторы, создавшие нынешний облик Байройта – города дворцов в стиле барокко. Вильгельмина основала в городе первый университет и акадмию искусств. Она же приглашала сюда известных художников и музыкантов. В состав Баварии Байройт вошёл в 1801 году.
С картой города я ознакомилась ещё в Москве, а потому уверенно нашла ту улицу, которая ведёт в Altstadt. Через 15 минут мы уже входили в ворота старого замка – Altes Schloss. Старый замок, с которого многие туристы (в том числе и мы) начинают осмотр Байройта, служило резиденцией маркграфов, и несколько помещений этого здания было по их приказу переоборудовано под театр, на сцене которого в городе прошли первые представления с участием венецианских певцов и итальянских музыкантов. В середине 18 века здесь случился страшный пожар, и замок был разрушен, после чего перестроен. Сильно пострадал Altes Schloss и от ударов авиации во время Второй мировой войны. После генеральной реконструкции, окончательно завершившейся лишь в 1978 году, когда замку вернули оригинальную цветовую гамму, характерную для начала 18 века, от старой постройки фактически не осталось ничего, кроме древней башни, по сей день являющейся символом города. На территории замка выделяется и церковь Schlosskirche, где покоится прах Вильгельмины. Рядом с Altes Schloss установлен памятник баварскому королю Максимилиану II, правившему Баварией с 1848 по 1867 год. Максимилиан был сыном баварского короля Людвига I из династии Виттельсбахов и прославился тем, что примирял между собой католиков и протестантов. Особо его почитают в Байройте – городе, где число католиков и протестантов примерно одинаковое в отличие от остальных баварских городов, где основная религия – католицизм. Байройтский памятник Максимилиану – один из четырёх в Баварии: три других находятся в
Мюнхене, Линдау и Киссингене. Имя короля Максимилиана II носит и главная пешеходная торговая улица Байройта – Максимилианштрассе. Сфотографировавшись у памятника известному баварскому правителю и сделав снимки старого замка, мы направились посмотреть ещё одну местную достопримечательность – маркграфский Оперный театр (Opernhaus). Театр этот был возведён в 1745-1748гг. по инициативе маркграфини Вильгельмины её любимым архитектором Сэн-Пьером как придворный, и до сих пор этот храм искусства считается одним из самых красивых театров Европы. Именно здесь в 70-е годы 19 века Рихард Вагнер впервые поставил свою знаменитую оперу «Кольцо Нибелунгов». Жаль, временем мы располагали небольшим, и внутренние интерьеры театра так и не посмотрелиL. Зато нам довелось насладиться неспешной прогулкой по Максимилианштрассе, где каждый домик словно сошёл со страниц сказок братьев Гримм. Большинство построек относится к 16 веку, но дома прекрасно сохранились. На улице расположены скульптурные группы фонтанов – вероятно, летом они выглядят ещё живописнее, когда включены: здесь есть и фонтан-Нептун, и фонтан-Геркулес, фонтан-Слава… На этой же улице расположена старая аптека: прочитав на фасаде дату основания аптеки (1610), дочка точно подсчитала, что аптека действительно старожил - ей уже 399 лет. Получил постоянную прописку на Максимилианштрассе и огромный динозавр. Откуда он тут взялся и в честь чего поставлен, мы так и не узнали. Запечатлев дочурку на фоне гигантской статуи динозавра, двинулись дальше к живописному городскому собору - Штадкирхе. Говорят, что эта церковь, основанная почти одновременно с самим Байройтом (в 1270 году), множество раз разрушалась и потому постоянно перестраивалась. В том облике, в каком мы её видим сейчас, она появилась уже в 17 веке. Те интерьеры, что мы увидели внутри, довольно аскетичны, а вот алтарь поражает обилием позолоты и оригинальных архитектурных решений. Объясняется это, вероятно, тем, что в период Реформации церковь стала протестантской. Из кирхи мы снова вернулись на торговую улицу и, посмотрев на часы, поспешили к центру Карштадт (Karstadt) совершать набег по магазинамJ
Выйдя из торгового центра, мы увидели, как город погружается в сумерки, на живых елях на улице и еловых веточках, окаймлявших входные двери в магазинчики и кафе, светились праздничные огоньки, пошёл легкий снежок, и мы не спеша отправились в обратный путь к вокзалу. По дороге вспомнили, что забыли сделать в Баварии, а именно – попробовать настоящего баварского пива с баварскими колбасками. Подобное заведение мы нашли без труда – просто зашли в первую попавшуюся пивную. Заказали колбаски, дочке – фруктовый чай, а себе по кружке пива. В кафе сидели довольно упитанные аборигены, чинно пившие пиво и просматривавшие местную прессу. Завершив трапезу, мы попросили официанта принести счёт. Улыбаясь, баварец на своём родном языке произнёс фразу, из которой я поняла, что почему-то не надо платить (?). Удивившись и мысленно поругав себя за плохое знание немецкого, решила переспросить по-английски. К счастью, баварец на вопрос Do you speak English? ответил утвердительно, и уже по-английски объяснил, что всё для нас бесплатно, поскольку мы впервые посетили его заведение, и угощение – что-то вроде проявления гостеприимства. Мы с ним мило поболтали, рассказав, что в Байройте впервые, приехали сюда из Карловых Вар, а вообще мы из далёкой Москвы. Он поинтересовался, понравился ли нам приём, еда и пиво, и, получив утвердительный ответ, довольный, пригласил приезжать в Байройт ещё. Мы рассыпались в благодарностях и тепло распрощались. «Нда… Странно всё это. Не понимаю», - сказал мне супруг по дороге к вокзалу. «Интересно, у них везде так, если первый раз заходишь?», - спросил меня. Нет, такое я видела впервые, и было очень приятно, настроение поднялось, и сумки уже не казались в руках такими тяжёлымиJ. До Карловых Вар добрались тем же маршрутом. Ещё один день каникул подарил новые впечат