«... если мы попытаемся представить себе литовца, то пред нами возникает какой-то расплывчатый образ прибалта, навеянный анекдотами про эстонцев. Мы в силу своей неграмотности привыкли разуметь под литовцем эстонца, под эстонцем латыша и все они для нас – прибалты», - точно подмечает Ксения Прокофьева. Вот и известная шутка всё о том же: русского спрашивают, кто такие литовцы, он с готовностью отвечает: «Это те, что в
Риге живут и по-эстонски разговаривают». Но особенно в этом плане «повезло» литовцам и латышам, большинство россиян их не различает напрочь! Причем путают их не только те, кто в школе по-географии не успевал, и не только вполне образованные люди, но даже и те, кому своих соседей путать никак не полагается - средства массовой информации. Ещё в советское время я удивлялась, как газета «Правда» могла написать «город Клайпеда, Латвийской ССР», но за много лет к этому настолько привыкла, что не удивляюсь, когда турфирма меня приглашает отдохнуть в прекрасной литовской
Юрмале. Да что там турфирмы! Вот недавно передавали новость из Литвы по центральному российскому телевидению, а за спиной ведущего появилась «соответствующая» теме иллюстрация – карта
Латвии, хотя при этом крутили виды
Вильнюса и рассказывали о событиях, произошедших в литовской столице.
Латвию мы, литовцы, знаем неплохо, а те кто ее знает мало, не особенно и интересуется: а, да что там, чем та Латвия от нашей Литвы отличается! Но так ли это? Да, мы родные братья, единственные на Земле оставшиеся в живых балты, но друг от друга отличаемся, причем значительно. Прежде всего, различна наша география –
Литва расположена южнее Латвии, а значит здесь хоть ненамного, но теплее, а самое главное – у Латвии 500 км побережья, а у нас всего лишь 99. Латвию можно назвать страной одного города – в Риге проживает 800 000 человек и ее никак нельзя назвать городом-великаном (наш Вильнюс немногим ей уступает - в нем живет около 600 000). Зато все остальные наиболее значительные города Латвии начинаются со 100 000, и жизнь в них совсем-совсем другая. А у нас кроме Вильнюса есть еще Каунас, Клайпеда, Шяуляй, Паневежис, Мариямполе, Утена и ещё целый список не менее значительных и важных для нашей страны городов. Вообще говоря, литовцы – народ городской культуры, этот факт нашел своё отражение, кроме всего прочего, в сети и качестве дорог наших стран. Все знают, что в Литве имеется хорошо разветвленная сеть отличных дорог, а в Латвии дороги звездными лучами расходятся от Риги, а через 30-40 км они выглядят как наш старый Молетайский большак. Рига производит 70% латвийской продукции и действительно имеет все черты большой столицы – это прекрасный старый культурный город, недавно отпраздновавший свой 800-летний юбилей, но такого Старого города как в Вильнюсе в Риге нет! Да и вообще, у кого есть такой Старый город как у нас? Вот когда мы полностью закончим все реставрационные работы, сами убедитесь, что наш Вильнюс – жемчужина мирового значения. Зато Рига – крупный морской порт, куда заходят огромные круизные суда, которые привозят по тысяче пассажиров и швартуются прямо в Старом городе. Но я навсегда запомнила слова моего научного руководителя, профессора Вильнюсского университета, сказанные в самом начале нашего движения за независимость: «Какая удача для Литвы, что её столица не расположена на берегу моря, и что Вильнюс, в отличие от Риги и
Таллинна не является морским портом!»
В Вильнюсе и отчасти в Каунасе ночная жизнь и вообще настоящее движение начались только 4-5 лет назад, а у рижан-парижан психология жителей большого города была всегда – ориентация на принятие туристов, на захватывающе интересные мероприятия продолжительностью в несколько суток, огромное количество отличных кафе и гостиниц. Однако уровень торговли и обслуживания в других городах Латвии значительно уступает литовскому. Да вот и в той же Риге строительство почти не ведётся. За весь период латышской независимости не было построено ни одного ультрасовременного многоквартирного дома. Тут с Литвой и сравнивать нечего. Экономики наших стран некомплементарные, а, скорее, конкурирующие, национальный продукт наших стран примерно одинаков, но литовцы ухитряются поставлять в Латвию в 2-3 раза больше товаров, чем латыши литовцам. Вы спросите почему? Все дело в гибкости, находчивости и стремительности литовских бизнесменов. Концерну «Vilniaus prekyba» (”Вильнюсская торговля») в конце концов удалось сломить сопротивление латышского рынка и сегодня ему принадлежит 20%, только представьте себе! – пятая часть всей розничной торговли Латвии! Вильнюсцам уже принадлежит 70 магазинов, в том числе 10 супермаркетов ”Maximа”, а ещё они строят знаменитый «Акрополис». Другой литовской фирме ”Aibe” принадлежит около 400 магазинов, а латышскую фирму «Lido» тоже уже приобрели литовцы. При этом мелкие бизнесмены и частные торговцы северной Литвы не отстают – они царят на рынках Латвии, особенно весной, и ничего ты им не сделаешь! Весна-то к нам приходит на неделю-две раньше, и литовцы просто заваливают латышские рынки своими свежими овощами, высоким качеством и низкими ценами на свою продукцию успешно конкурируя с голландцами. С неменьшим удовольствием покупают на базарах Латвии и отличную литовскую «молочку» и наш знаменитый черный хлеб, и даже наше сало, хотя у латышей сало тоже ну очень вкусное!
А знаете, какое присловье существует в Латвии и
Эстонии? Если кто-то собирается начать собственное дело, открыть фирму, говорят: «Нет, ничего у нас не получится, если не будет с нами хотя бы одного литовца».
Различается ли менталитет латышей и литовцев? Да, и довольно значительно, а причина этих различий заключается в неодинаковых исторических обстоятельствах, формировавших братские народы балтов. В истории Литвы была целая когорта сильных и мудрых князей-правителей – Витаутас, Гедиминас, Альгирдас, Кястутис, которыми заслуженно гордится каждый литовец. И это прекрасно, но в хорошем иногда заключается и плохое: именно отсюда идет уверенность литовцев в том, что там, наверху за них решат все вопросы. А латыши – нет, они значительно больше полагаются на себя. Огромное значение для формирования латышского менталитета имел и другой исторический факт, то, что крепостное право в Латвии было отменено на 40 лет раньше, чем в Литве, а это немало – целых два поколения! Как результат в Латвии раньше стали формироваться крупные хозяйства, фермы и имeния. На своё государство латыш смотрит не как на угнетателя, а как на друга. Сколько километров пришлось мне исколесить по Латвии – ни разу не мигали мне фарами мои братья-балты, предупреждая о затаившемся полицейском патруле, и совсем не потому, что настроены к нам, литовцам, недружелюбно. Латыш рассуждает совсем по-другому: так ведь это хорошо, что нарушитель будет выявлен и наказан, а к тому же родная латышская полиция получит от него кругленькую сумму в качестве штрафа! Латыши более практичны и сдержаны, чем литовцы, менее романтичны, а причиной тому, скорее всего, является факт многовекового влияния протестантизма на их культуру и быт. Вообще говоря, исторические условия, в которых формировался латышский народ, сложились хоть не намного, но всё же благоприятнее, чем для народа литовского. В XIX веке в Литве было два восстания против царской власти: после первого мы лишились своего университета, после второго более чем на 40 лет был запрещен не только литовский язык, но и само имя «Литва», нас было предписано называть Северо-Западным краем. А латыши ещё в 1873 году смогли организовать свой первый праздник Песни.
Самая большая политическая проблема Латвии – ее русскоговорящие жители, прибывшие сюда в результате советской аннексии. Коммунистические правительства в каждой советской республике были ставленниками
Москвы, но трагедия Латвии заключалась в том, что латышское правительство Вилиса Лациса, минимально пытавшееся отстаивать интересы своего народа, Москва смела ещё в 1948 году и на их место прислала аппаратчиков не только из столицы, но также из Сибири и с Урала, а они уже сформировали партийное руководство Латвии и широко открыли ворота для колонизации республики. Правда, русских в Латвии жило немало и раньше, особенно в Риге и вокруг Даугавпилса, где колонизацию начал ещё царь Иван IV, завоевавший эти земли. Однако только после второй Мировой войны латыши практически оказались на грани исчезновения и едва не стали меньшинством в своей же родной стране. Литве удалось подобной судьбы избежать, сначала этому способствовало послевоенное партизанское сопротивление, продолжавшееся вплоть до 1960-х годов, а затем гибкая, балансирующая на грани возможного и невозможного, политика хотя также марионеточного, но, по-крайней мере, имеющего свою голову литовского руководства – Снечкуса, Палецкиса, Гедвиласа, Шумаускаса. Латыши не могут всем прибывшим дать, как мы, гражданства – а то в один прекрасный день патриоты
России, стосковавшиеся по ее широким просторам, возьмут да и проголосуют за присоединение Латвии к своей исторической родине, а нет, так примут закон о закрытии всех латышских школ в Риге, где русские являются абсолютным большинством (!). Латвийского гражданства не имеют 20% русскоговорящих жителей Латвии, и конечно, они недовольны сложившейся ситуацией. Когда надо заполнять анкету, они часто в графе «гражданство» не хотят писать «не гражданин», а пишут сокращенно, по-русски, со специальным значением «негр.» Что прикажете с ними делать? Россия их обратно не принимает, в частности, потому, что это в ее интересах - сохранять напряжение, авось когда и наступит подходящий момент. Да и сами они, честно говоря, обратно в Россию не рвутся – большинство из них в Латвии родилось, привыкло к европейскому образу жизни, но и Латвию родиной не признают. Эта ситуация уникальна для всей Европы!
И латыши решили принять смелое, прямо-таки рискованное решение: с первого сентября 2004 года в русских школах вводится обязательное преподавание некоторых предметов на латышском языке. Цели преследуются очень похвальные – свободно владея языком, абитуриенты смогут в Латвии учиться, им будет легче найти работу, в будущем они безболезненно вольются в латышское общество. Эту национальную политику поддерживает и Европейский Союз, и если хорошо подумать, то это единственный приемлемый выход, ведь ЕС вовсе не желает, чтобы целый миллион этих «негр.’ов» в один прекрасный день взял да и рванул к ним на Запад. Но Москва по этому поводу просто кипятком плюётся, русскоговорящие тоже прямо на дыбы встают – без конца выходят на демонстрации протеста. Эти демонстрации, ясное дело, срежиссированы, кто за ними стоит точно не скажу, но догадаться можно. Однако, есть и в России понимающие люди – один из московских демократов справедливо заметил: «Попробовали бы арабы выдвигать требования сохранения чисто арабских школ в
Париже, или выходцы из
Индии – соответственно в
Лондоне»
Русскоговорящие жители Латвии – это постоянная козырная карта в руках Москвы: если на Литву Москва оказывает давление через своих ставленников, то на Латвию (и на Эстонию) – через своих бывших граждан. Литва ведет себя совершенно по-иному по отношению к русским и полякам. В начале нашей независимости мы также проводили подобную политику, наивно полагая, что человек, добровольно выбравший местом жительства нашу Литву, конечно же, хочет стать полноправным членом нашего общества, а это совершенно невозможно без свободного владения литовским языком. Однако мы также встретились с волной протеста и угрозами Москвы. И теперь нелитовским школам предоставляется полная языковая свобода, однако учебники для них пишутся литовскими авторами и выпускаются в Литве. Напряжение спало, но ... немалая часть русских, украинцев и поляков нашей страны, так горячо ратовавших за сохранение своих национальных школ, литовским языком до сих пор как следует не владеют, и проблема, где и как их детям получать высшее образование, становится для них настоящей головной болью, когда эти дети заканчивают русскую или польскую школу. А уж литовские поляки и вовсе по уровню образования находятся в самом хвосте и занимают предпоследнее место, незначительно опережая только цыган, находящихся, понятное дело, на самом последнем месте. Литва может позволить себе проводить другую национальную политику вовсе не из-за того, что литовцы умнее латышей, а потому, что проблема у них стоит не так остро.
Ну, а как латыши относятся к литовцам? Для выражения понятия «литовец» в латышском языке существует два слова, одно обычное, нейтральное ”lietuvietis”, а другое несколько ироничное – leišis, корнями уходящее в XIX век и в межвоенный период независимости стран Балтии. В это время Латвия была богаче, чем Литва и литовцы нередко нанимались на работу к фермерам-латышам, которые смотрели на них несколько свысока и могли выразиться так: «литовец сначала сделает, потом подумает»; или (если у кого-то плохое настроение): «чего тоскуешь как литовец у костёла», очевидно, имея ввиду наши грустные песни. И в этом нет ничего необычного, ведь братские народы, да еще живущие рядом ой как любят покрититовать каждый своего соседа и пошутить друг над другом, да вспомните хотя бы русских и украинцев! Но в общем, конечно, несмотря на некоторые ещё нерешенные дипломатические проблемы, отношения между собой у балтов очень хорошие. Латыши по-достоинству ценят дизайн и искусство Литвы, нас восхищает их элегантность и внутренний аристократизм.
Литовский язык – единственный родственник латышскому языку, и ученые - лингвисты, особенно компаративисты и создатели лингвистических теорий, всегда питали большой интерес к балтийским языкам, самым близким славянским родственникам в многочисленной и разветвленной индоевропейской семье языков. Однако наши языки не настолько близки, чтобы латыш и литовец без труда могли понять друг друга. Самое главное различие заключается в характере ударения: в литовском языке оно подвижное, а в латышском почти всегда падает на первый слог (отсюда и замечательная мелодичность латышского языка). Окончания в латышском языке короче, чем в литовском, и попутно замечу, что знаменитый прибалтийский анекдот про Шарикаса, который не хотел лаять как все собаки, это, вообще-то, чисто латышская шутка, а правильно она звучит так: «Шарикс!» - «Гавс-гавс!»
Латышский народ более малочислен, чем литовский, а поэтому латыши энергичнее защищаются от иностранных слов, чем литовцы. Так, компьютер латыши называют datoris (литовцы - kompiuteris), телефон – talrunis (литовцы - telefonas), бегемота – Nilas zirgs (дословно «Нильский конь», по-литовски - behemotas), ну а дракона – pukis baisoklis, литовцы над этим последним словом весело смеются, а своих драконов называют просто drakonas.
Как во всех родственных языках, в литовском и латышском имеются так называемые «ложные друзья переводчика», т.е. слова, которые звучат одинаково, но имеют разное, хотя и близкое по смыслу значение, например, «nauda» по-литовски «польза», а по-латышски - «деньги». Это служит источником многочисленных шуток, беззлобных насмешек одного братского народа над другим. Надо заметить, что некоторые литовские слова, а особенно литовские фамилии для латыша звучат так смешно, что слыша их, наши братья просто за животы хватаются. Примеров не привожу – как никак здесь живые люди замешаны, а то ещё вдруг эта статья детям в руки попадёт!
Как литовский, так и латышский языки довольно трудны для изучения, однако даже поверхностное знакомство с ними доставит Вам удовольствие. Если Вы перед поездкой в Литву или Латвию Вы выучите с десяток фраз, можете рассчитывать на особенно тёплый приём в обеих странах – ведь балты заслуженно гордятся древностью, красотой и поэтичностью своих языков.
Что ждёт наши народы в будущем? Наше вступление в Европейский Союз ещё больше сблизит Литву и Латвию, ведь с 1 мая 2004 года вступил в действие договор о полном равноправии между ними – поезжай, куда хочешь, живи и работай, где хочешь, покупай и продавай, что хочешь!
Мы единственные оставшиеся на Земле балты, у нас есть все основания гордиться друг другом. Я с полным правом горжусь Ригой – одним из красивейших и древнейших городов Европы, и латышским хоккеем. Латыши по праву вместе с нами могут гордиться как нашей древней, так и послевоенной историей, а также нашей литовской государственностью, отпраздновавшей 750-летний юбилей. И все вместе мы радуемся, когда побеждает сборная Литвы по басектболу. И если мы будем вместе – отдельно, но близко друг к другу, то станем ещё сильнее. Paldies uz uzmanību! Dekoju už dėmesį!
Авторы: Марина Кульчинская, Альгимантас Чекуолис (в статье использованы материалы авторской программы А. Чекуолиса, показанной по телевидению Литвы 28 марта 2004 года)