Болгары впустили без проблем, дорога на Турцию свободна, но шоферы наотрез отказались ехать дальше, устали они, оказывается. Очередная незапланированная ночевка, на которую гид собирает традиционные 4 бакса, которых у меня опять нет, но здесь «халява» не проходит, и в мотель попадают только обладатели денег. Я по привычке остаюсь ночевать в автобусе, за ширмой есть узкая металлическая скамейка, укрытая тулупом (в прошлые ночи здесь спали женщины, но сегодня я полновластный хозяин этой «королевской» кровати). Несмотря на узость ложа, удалось отлично выспаться, и на утро я чувствовал себя исключительно бодрым и отдохнувшим (как мало человеку нужно). Перед завтраком обнаружилось, что закончился хлеб, попытка совершить выгодный товарообмен по примитивной схеме: мышеловка-хлеб, была отвергнута, и пожилая болгарка с грустными, понимающими глазами отрезала мне краюху хлеба бесплатно. Ура! — братьям болгарам, жизнь прекрасна, удивительно, как простой кусок хлеба поднимает настроение. А потом был пляж, жаркое южное солнце, купание в теплых волнах Черного моря, и даже ливень, внезапно налетевший с моря, не испортил приподнятого настроения.
Как выяснилось, с товаром на продажу приехал не только я, поэтому решено — полдня будем торговать на рынке в г. Каварна. Торговля прошла весьма успешно, хотя цены были намного ниже, чем в Польше, удалось поменять левы на доллары, я разбогател — в кармане целых 17 долларов. Вообще болгары произвели на меня очень приятное впечатление: благожелательны, общительны и улыбчивы, всегда готовы помочь, при этом языковый барьер почти не ощущается. Разговорившись с местным работягой, я сказал, что собираю монеты, но их мне не дают, он тут же послал своего друга сгонять на мотоцикле в ближайший магазин и поменять бумажные деньги на 2-левовую монету. Она и сегодня занимает в моей коллекции достойное место, навевая самые приятные воспоминания о братьях-славянах.
Однако пора прощаться с гостеприимным городом, и снова в путь. На одной из оживленных площадей Варны пришлось сделать короткую остановку, чтобы уточнить дорогу, вдруг в автобус зашел молодой человек, и потребовал старшего группы — это оказались российские рэкетиры, которые требуют со своих земляков по 10 долларов. По тем временам — это была очень чувствительная сумма, поэтому на максимальной скорости пришлось стартовать в сторону границы. Позади г. Созопол, а впереди горы, у их подножия делаем остановку рядом с маленьким кафе, за пару банок тушенки удалось не только напоить отличным кофе всю нашу маленькую компанию, но и получить пачку вафель в придачу. Во время подъема на перевал разразилась страшнейшая гроза: казалось, что огромные иглы огненно-белых молний врезались в горные склоны прямо рядом с автобусом. Как водитель, ведущий тяжелый автобус по мокрой дороге горного серпантина, заливаемой потоками дождя, умудрился доставить нас на перевал в целости и сохранности, остается только гадать. К позднему вечеру мы оказались у болгарско-турецкой границы (погранпункт Малко Тырново), испытанная система мелких взяток вдруг дала неожиданный сбой: турецкий янычар, прошедший по автобусу, приметил в салоне автобуса пухленькую и симпатичную девицу. Его вердикт был прост и аморален — если она согласиться ублажить его, то группа может спокойно ехать дальше, иначе стойте здесь до утра. Нашему возмущению не было предела, девушку, конечно, в обиду не дали, но часов 5–6 на границе простояли точно, в ожидании новой смены пограничников.
Ровно через четверо суток после выезда из Варшавы автобусы въехали в европейскую часть славного города Стамбула. Водители долго катали нас по совершенно незнакомому им городу в поисках отеля; проезжая по узким улочкам торгового района Лалели, наш автобус крайне неудачно царапнул крыло новенького красного фольксвагена. Вокруг места ДТП тут же собралась толпа воинственно настроенных турков, но полицейский, прибывший очень быстро, встал на нашу защиту, разрешив продолжить свой путь, а толпе повелел разойтись, после чего немедленно исчез из поля зрения. Большой автобус на узкой улице, сопровождаемый толпой разъяренных аборигенов, так и не сумел быстро ретироваться, после чего появился еще один страж порядка, который оказался не столь благожелательным, как первый, и отобрал права у нашего водителя, приказав прибыть ему в полицию на разбор полетов. Если бы мы поехали по широким проспектам, ничего этого не произошло.
Наконец, в завершение долгого и утомительного пути, нас расселили в отеле 3* в районе Аксарай, прямо напротив станции скоростного трамвая. После многосуточного переезда, гостиница показалась настоящим султанским дворцом, если не считать очередного надувательства со стороны гидов-поляков: вместо обещанного полупансиона, ребята заявили, что завтраки здесь очень «слабые», поэтому, заботясь о нас, они объединили их с ужинами, именно в это время нас будут кормить досыта. Конечно, это был обман чистой воды, ибо ужины оказались тоже плохими, но в те годы подобное обращение было воспринято как должное.
Итак, делаем первые самостоятельные шаги по Стамбулу, глаза просто разбегаются в разные стороны, ведь вокруг столько интересного. Мечети стоят на каждом углу, около каждой из них, как ракета на старте, высится минарет, грохочут трамваи, больше похожие на огромные бронепоезда, назойливые коробейники пытаются всучить свой товар именно тебе, толпы своеобразно одетых людей весьма энергично толкаются, незнакомые манящие ароматы летят со всех сторон — это настоящий Восток. У стены десяток турок-чистильщиков обуви рьяно выполняют свои обязанности, для нас это крайне необычно
Во время прогулки по улице Ordu Caddesi, около Old Bazaar, к нам подскочил бедно одетый мальчик с баулом на плече, он предложил купить у него махровые мужские носки — желанный подарок для любого мужчины — шесть пар на доллар, т.е почти даром. Отказаться мы не в силах, и каждый покупает по упаковке, после вскрытия целлофана видим — это аккуратно упакованный текстильный брак. Возникает естественное желание серьезно поговорить с мальчуганом, но мы успеваем заметить только его спину, с большой скоростью убегающую от нас через оживленную дорогу, уверенно лавируя в плотном потоке автомашин. Первый урок получился на славу — не доверяй случайным прохожим, а через минуту торговец с лотком разнокалиберных часов попытался продать нам очень дешевый Ролекс, но нас теперь на мякине не проведешь.
Навстречу шагает живописная группа молодых мужчин, одетых в национальные одежды с неизменной бардовой феской на голове. За спиной у каждого тяжелые баки, на поясе в специальных ячейках стоят стаканы, а в левой руке кувшинчик с водой — это знаменитые стамбульские водоносы. Протяжными криками они привлекают внимание и предлагают испить напитка, предварительно на глазах прохожего сполоснув стакан из кувшинчика. Потом начинается мини-представление — из-за спины водоноса торчит отполированная до блеска трубка, изогнутая в форме змеи, парень наклоняется вперед, упругая красная струя под напором вырывается из трубки, а водонос на лету успевает стаканом поймать порцию напитка, умудряясь при этом не уронить на асфальт ни одной капли влаги. Им бы в цирк с такими способностями, а приходится весь день ходить по раскаленному городу, пытаясь напоить страждущих. Иностранцам не стоит пользоваться услугами водоносов, наши европейские желудки не приспособлены для таких экспериментов.
Перейдя через дорогу, мы оказались в исключительно колоритном районе Стамбула — Лалели, именно здесь кипит торговая жизнь города. В первый момент этот торговый водоворот просто ошеломляет — несколько кварталов, застроенных многоэтажными домами, в которых от подвала до мансарды размещены тысячи торговых точек: лавочки, магазинчики, салоны и большие торговые центры, по которым бродят тысячи челноков, обвешанных пакетами с покупками. На тротуарах сидят коробейники, продающие всякую всячину — начиная от ниток и кончая электротоварами. С тележек продают орешки — в основном это фисташки из разных стран, но самые вкусные и дорогие — турецкие, они крепко подсолены, и лучшей закуски под пиво Эфес не найти. Целые развалы фруктов манят своими ароматами, после пустых полок России — это настоящее откровение и искушение
Со всех сторон к тебе обращаются торговцы (в основном на немецком языке) с предложениями только зайти и лишь взглянуть именно на его товар. Носильщики, похожие не тяжело груженых мулов, тянут за собой тележки, доверху заполненные кипами туго набитых крафтмешков. У подъездов немногочисленных отелей, расположенных в этом районе, штабелями уложены многочисленные тюки товаров, принадлежащих челнокам, предназначенные для отправки в другие страны. Вдруг рядом со мной материализовался светловолосый голубоглазый мужчина, который на чисто русском языке, правда, с небольшим акцентом задал вопрос — «Коллега, чем интересуетесь: кожа, текстиль, обувь?» Обращение на родном языке было столь неожиданным, что мелькнула мысль — это эмигрант, но предположение оказалось ошибочным — это настоящий турок, а русский язык выучил самостоятельно для работы — ведь он зазывала. Пришлось разочаровать товарища — я просто турист, и покупки меня не интересуют, тем более, что у меня есть более важные и срочные проблемы — в багаже остался не проданный в Болгарии товар, от которого надо срочно избавиться. Вечером того же дня, недалеко от Grand Bazaar, я заметил скопление торговцев вокруг мечети Beyazit, часть из которых расположилось прямо на ступеньках мечети, в их нестройных рядах удалось обнаружить просвет и раскинуть свои товары. Вскоре на горизонте появился полисмен, по привычке пришлось бегом собрать пожитки и покинуть торговую позицию (посещение местной КПЗ совсем не входило в мои планы). Между тем, турецкие коробейники остались абсолютно равнодушны к визиту копа, они объяснили, что коробейников полиция здесь не трогает. Торговля все равно не пошла, поэтому, выменяв карту города за набор сверл, я приступил к ее изучению. Главные достопримечательности: Святая София, Голубая мечеть, Базилика-цистерна, Ипподром с Египетской колонной, были недалеко от отеля, а вот знаменитый мост через Босфор, соединяющий Европу и Азию, который непременно хотелось посетить, располагался весьма далеко от места моей дислокации.
Самый сладкий утренний сон первой ночи в Стамбуле совершенно неожиданно и безжалостно был прерван громкими гортанными и протяжными звуками, доносящимися с улицы — меня от неожиданности аж подбросило на постели. Каждый мусульманин должен совершать молитву 5 раз в день, муэдзины регулярно созывают правоверных для этих целей, раньше они забирались на высокие башни минаретов, и громко кричали с них, сейчас — век техники, на минаретах стоят мощные динамики, через которые многократно усиленный голос глашатая далеко разлетается по окрестностям. Днем, на фоне общего шума, эти призывы не сильно слышны, но в предрассветной тишине, громогласный электронный зов разносится на многие кварталы вокруг, мгновенно поднимая каждого спящего с кровати. Как ни странно, в следующие дни произошла адаптация, и предрассветный глас муэдзина воспринимался сквозь сон, как необходимая деталь местного колорита. Несмотря на большие экскурсионные планы, день пришлось посвятить своим попутчикам, которые совсем не знали языков, поэтому несколько английских слов и выражений, заученных на курсах английского языка, делали меня весьма полезным провожатым при покупке кожи. Во время шоппинга я совершенно неожиданно расстался со своими последними деньгами: как только Эдик расплатился за купленные им кожаные куртки, торговцы сразу взялись за меня. Выяснив, что лично мне ничего не надо, они сделали ход конем: в торговый зал вышла молодая русоволосая девушка, в новенькой и модной куртке. «Привет» — из вежливости сказал я, но девушка, несмотря на свой славянский вид, оказалась турчанкой, и по-русски ни бельмеса не понимала. Глядя на молодую дЭвушку, затянутую в новенькую кожанку, я сразу представил свою жену в этой куртке, сердце мое дрогнуло, а рука потянулась за кошельком, но цена в 50 долларов быстро охладила мой пыл. Тогда я предложил им «чендж» — 17 долларов налом, плюс весь мой товар (кипятильники, мышеловки, карандаши, сверла и кучу всякой ерунды) в обмен на их куртку. Изрядно посмеявшись, продавцы согласились, а я стал обладателем неплохого подарка для супруги, правда, при этом вновь оставшись без денег.
После столь удачного шиппинга, еще одна туристка — цветущая полная блондинка, попросила сопроводить ее по магазинам. Тащась по пыльным улицам под палящим солнцем, я совсем не заметил двух вертлявых молодых турков, которые увязались за нами. Как только моя попутчица скрылась в очередной торговой точке, они с заговорщеским видом подошли ко мне и поинтересовались: «Мадам — твоя жена?» После отрицательного ответа без лишних церемоний было предложено сдать женщину в аренду за 50 $. Я, конечно, предложение отклонил, а потом со смехом рассказал о нем Марине, она была оскорблена до глубины души, сказав, что турки ее сильно недооценили.
Окончание будет…