Доброго всем дня ! Этот рассказ посвящёнсеверной
Италии - региону, который заинтересовал меня совсем недавно: ещё год назад у меня и в мыслях не было совершить вояж в эти места. Да и что знал я о них, кроме того, что в
Милане находится один из самых известных в мире соборов, а
Верона – город знаменитых любовников Ромео и Джульетты. Ну и ещё, конечно же, то, что Бергамо – родинаТруффальдино, сыгранного К.Райкиным в советском мюзикле «Труффальдино из Бергамо» более 30 лет назад. Помните: «А я смогу – А он такой – А я упрямый – Он такой - Я Труффальдино из Бергамо» ?
Однако прошлым межсезоньем, убегая от московской холодной серости, я натолкнулся на рассказ, из которого с удивлением узнал, что Бергамо – вполне аутентичный средневековый город, что в неведомом мне ранее городке Сирмионе есть красивый замок. Тут уже всплыл «до кучи» и Милан, который сам по себе особо не манил, и в близлежащих окрестностях обнаружилось много городков с красивой итальянской архитектурой, посмотреть которые было весьма любопытно. В общем, трудность составления маршрута заключалась лишь в том, чтобы уложиться во временной регламент, посмотрев максимум возможного без излишне форсированного темпа, да составить план наиболее оптимальных переездов. Что и нашло своё отражение в итоговом «путевом листе», который вынесен в подзаголовок рассказа. Правда, за 2 месяца до начала путешествия наши планы чуть-чуть не разрушились из-за отмены обратного рейса авиакомпании WindJet, но, к счастью, нам был предложен вариант перелёта на следующий день, что нас устраивало, а заодно позволило сделать поездку ещё более размеренной.
Поскольку в последнее время мне очень полюбилась
Испания, неудивительно, что во время путешествия постоянно вольно или невольно возникали сравнения и сопоставления Италии и Испании. Здесь надо отметить ещё и то, что именно Италия стала моей первой «заграницей» в конце прошлого века, и хотя это был стандартный групповой тур по самому классическому маршруту, я вряд ли преувеличу, если скажу, что я тогда получил одни из самых грандиозных впечатлений в своей жизни. С тех пор новой поездки в «сапожок» не сложилось, если не считать
Сицилии, но ведь Сицилия – это уже не совсем Италия, правда ?!
Поэтому и этот рассказ я начну с небольшого сравнения Италии и Испании, разумеется, в тех очень небольших рамках, через которые мне «увидились» две страны. Естественно, никаких суперновых открытий я не сделаю, поэтому знатоки могут сразу «перелистнуть» несколько страниц.
Забегая немного вперёд, скажу, что «итальянцем» я так и не стал. Испания сохранила лидерские позиции в моём сердце, правда, разделяя их с
Мальтой и
Стамбулом. Да и в целом ни один из посещённых итальянских городов не принёс таких эмоций, как, скажем, Сантьяго де Компостела, Куэнка или Сеговия. Но обо всём по порядку.
Первое, что всегда всплывает в таких случаях – это цены. Прежде всего - на питание и транспорт, поскольку существенной разницы в стоимостях отелей сходного уровня я не заметил. Касательно транспорта надо отметить, что если в Испании выгоднее перемещаться на автобусах, то в Италии, похоже, на поездах (если брать самые дешёвые – региональные). В частности, цена автобусного билета на переезд от аэропорта Бергамо до Брешии стоит 10 евро, а на поезд – вдвое дешевле. Если же сравнивать самые дешёвые варианты (итальянский региональный поезд и испанский автобус), то, как мне показалось, путешествие по Испании обходится побюджетнее.
Что касается цен на еду, то Италия по сравнению с Испанией - просто ужас
. Или ужас-ужас
. Поскольку, во-первых, здесь отсутствует система дешёвых «комплексных обедов» - то, что в Испании называется menu del dia, позволяющих всего за 10-12 евро не только наесться полноценными первым и вторым блюдами, но и заесть это сладким (для меня это особенно актуально) и запить вином, причём запить щедро (в большинстве случаев нам приносили целую бутылку на двоих или – был случай - даже на одного). Некое их итальянское подобие – menu turistico и menu degustazione (а также вариации типа menu di carne, menu di pesce и т.п.) встречаются не часто и совершенно не выдерживает сравнения по ценам: туристическое меню стоит 15-25 евро (причем, как правило, без десерта и вина), а дегустационное и вовсе начинается в среднем от 30).
Во-вторых, в Италии существует система «поборов» (иначе не могу это назвать) в виде дополнительной стоимости самого посадочного места (по англ. – table charge) - coperto(сервировки, иногда в переводе встречается термин «за скатерть»). Стоит это от 2 до 4 евро за человека. Конечно, можно предположить, что сюда входит стоимость хлеба и хлебных палочек, обязательно подаваемых к столу, и чаевые, но в той же Испании хлеб и так включён в стоимость обеда, да и чаевые, как правило, всё равно оставляются, так что получается, что вы просто так доплачиваете к обеду 8 евро за двоих, что как-то не очень приятно сердцу и кошельку.
Сами же блюда «a la carta», т.е. в отдельном виде по меню, стоят, как правило, от 10 до 18-20 евро (хотя при большом желании верхний предел можно значительно увеличить), бокал пива – 2.50-5 евро, вино – примерно столько же (речь идёт о минимально возможных порциях).
Для желающих сэкономить могу открыть небольшой секрет: если вы хотите взять простой овощной салат без особых изысков, скажем, в виде тунца, моцареллы и прочего, можно выбрать его не из раздела insalata за 8-10 евро, а из гарниров (contorno). По объёму это примерно то же самое, но стоить будет от 3 до 6 евро.
А вот что очень понравилось в Италии – так это ситуация с достопримечательностями
, и прежде всего то, что вход во все соборы и церкви был бесплатным – кроме Вероны (тут уж настал черёд «икать» Испании, в которой это удовольствие порой стоит до 5-8 евро). И порадовало расписание их работы: во-первых, практически все они открыты с 7-7.30 (тогда как в Испании редкое место открывается раньше 10 утра). А во-вторых, многие из них (к таковым относятся практически все
достопримечательности Вероны и Сирмионе) работают без дневного перерыва, хотя другие (и таких тоже достаточно) всё же чтут традиции дневной сиесты.
Ещё одно преимущество Италии – эта система региональных поездов (в Испании электрички очень локально привязаны к крупным городам и их сеть ограничена). Это позволяет при переездах на небольшие расстояния не привязываться жёстко к конкретному времени, да и проблема заблаговременной покупки самих билетов (кто пользовался сайтом RENFE, поймёт, о чём я) отсутствует в принципе. Поскольку, напомню, билеты на региональные поезда в Италии продаются без привязки ко времени и месту и действуют 2 месяца со дня покупки. Только не надо забывать перед отправлением прокомпостировать их в жёлтых ящичках на вокзале и случайно не сесть в вагон 1-го класса (да, такие попадаются, хоть и редко, так что, садясь в вагон, на всякий случай лучше убедиться, что на нём не написана циферка «1»). И ещё желательно не откладывать покупку билетов на самый последний момент, т.к. в кассах может быть очередь, а количество автоматов (ими пользоваться очень легко) на небольших станциях очень невелико, поэтому очереди бывают и у них.
Ситуация с английским языком в Италии и Испании также различается в принципе. Если встретить англоязычного испанца – такая же редкость, как выигрыш в лотерею (я, естественно, не говорю про отели, информационные центры и прочие подобные заведения), то в Италии очень скоро начинаешь удивляться, если кто-то английского не знает (опять же я не обобщаю и не говорю про регионы типа Сицилии, где с языками дело обстоит ещё хуже, чем в Испании). Конечно, всегда и везде есть исключения, но общее резюме однозначно: в Италию можно смело ехать с английским, тогда как в Испании очень желательно знать хотя бы полсотни местных базовых слов и выражений. Кстати, в Италии испанский язык не понимают, несмотря на их некоторую близость – проверял специально.
В завершение очень короткого сравнения (ещё раз отмечу – не претендующего на полноту и однозначность) хочу отметить такой аспект, как отношение к туристам. И вот тут Италия разочаровала
. Конечно же, по сравнению с «нашей рашей» там, как и в другой нормальной стране, человек человеку отнюдь не волк, но сравнение с Испанией будет явно в пользу последней. Нет, про людей «с улицы» ничего не скажу плохого, напротив: сколько мы ни обращались с вопросами, нам помогали, и делали это с большим радушием и участием. Но вот в части, скажем так, официального общения (официанты, хотельеры, порой – служители музеев) в Италии дружелюбие очень дежурное, улыбка «навесная» (а порой через неё очень уж явно скользит «как ты меня достал, я этого сказать не могу, но какие ж вы все козлы…»), формальность уделения тебе внимания ощущается, что называется, «невооруженным глазом». Опять-таки хочу избежать категоричности обобщения, поскольку в обеих странах были разные случаи, но в целом разницу в отношении мы почувствовали очень сильно.
Прежде, чем приступить к основному рассказу, хочется уделить немного внимания итальянской еде. Правда, я сразу предупреждаю, что сделаю это очень поверхностно и очень неглубоко. Во-первых, гастрономическая составляющая никогда не была сильной стороной наших путешествий, поскольку мы планируем прежде всего места и перемещения, а еда всегда «подстраивается» в общий регламент наших маршрутов. Во-вторых, знание итальянской кухни у нас было очень поверхностное и, возможно, мы упустили что-то важное, просто не зная этого. Ну и в-третьих, как я уже написал, кафе-ресторанные цены отнюдь не способствовали «погружению» в эту тему. Тем не менее, без открытий не обошлось.
Прежде всего я хочу отметить напиток, о котором я раньше не знал и который мне понравился –апероль (Aperol -
http://www.aperol.com). Это аперитив, несколько напоминающий Кампари, но Кампари у нас знают все и очень давно, а вот про апероль не слышал никто из тех, кому я про него рассказывал. Он изготавливается из апельсинов и трав, в результате чего, как и Кампари, имеет слегка горьковатый вкус. Собственно, в Италии пьют не сам апероль, а так называемыйSpritz Aperol (
http://www.aperolspritz.it) – напиток, состоящий из апероля, белого вина и минеральной воды, куда для завершения картины кладётся кусочек апельсина. Заведения, где продаётся апероль, можно легко определить по бокалам с ярким оранжево-красным содержимым на столиках посетителей – ошибиться невозможно !
Цена на Spritz Aperol очень сильно зависит от места: от 3.50 евро в Сирмионе до 9 евро в Вероне. Иногда в меню можно встретить просто апероль (или апероль-сода) – это безалкогольно-упрощённый вариант напитка, что проявляется в его цене.
Что удалось попробовать из еды ? Несмотря на то, что я большой любитель макарон и пиццы, я специально пожертвовал этими блюдами в пользу менее мне знакомых итальянских специалитетов. Больше всего мне понравились равиоли с копчёной рикоттой (рикотта – нечто среднее между мягким сыром и творогом) – это блюдо стало лидером моего итальянского гастрономического «хит-парада». На втором месте с оооочень маленьким отставанием оказалиськазончелли по бергамски (Casoncelli della Bergamasca) – разновидность равиолей с непонятной, по очень вкусной начинкой и не менее непонятной и не менее вкусной ароматной и сладковатой присыпкой. Вкус передать, простите, не смогу…
Другие блюда оказались больше из разряда «для общего развития». Попробовал ньокки(gnocchi) – грубо говоря, клецки, подаваемые с различными соусами. Я взял самые типовые – со сливочным маслом и шафраном. Вообще в северной Италии нет того культа оливкового масла, который характерен для средиземноморских стран и южных регионов той же Италии. Здесь издавна предпочитается масло сливочное. Вот как написал об этом Г.Мортон («Прогулки по Северной Италии – от Милана до
Рима»), которого я буду часто цитировать в своём рассказе:
«Милан - это сердце области, славящейся сливочным маслом. Район этот по равнине Ломбардии простирается до Адриатического моря, в то время как Тоскана и южный регион от¬дают предпочтение маслу оливковому. Сливочное масло, конечно же, варварская роскошь, и даже сейчас, вздумай вы спросить его в маленьком римском ресторане, особенно в менее просвещенных частях Трастевере, на вас посмотрят, словно вы заказали себе масло для волос. «Сливочное масло, - сказал Плиний Старший, - считается среди варваров самым большим деликатесом, и позволить его себе может только настоящий богач».
Конечно же, я не мог не попробовать ещё одно местное фирменное блюдо - котлету по милански (cotoletta alla milanese). Строго говоря, это не котлета, а нечто вроде эскалопа - кусок мяса, обжаренный в сухарях. Особых восторгов я не испытал, хотя вполне допускаю, что в «правильном» ресторане (знать бы ещё в каком) она была бы намного вкуснее.
Разумеется, не обошлось и без ризотто (risotto) – не менее известном, чем паста, итальянском брэнде (хотя в
России, пожалуй, оно не так популярно). Существует огромное множество рецептов и способов его приготовления, и, будь у меня возможность, я бы с удовольствием отведал бы и другие. К сожалению, регламент поездки не позволял это сделать без ущерба новым блюдам, поэтому я ограничился ризотто с грибами. Что ж – вкусно !
Ещё в Испании я «подсел» на cafe con leche (кофе с молоком). Это совсем не тот напиток, который мы делаем на кухне, просто добавляя в чашку с кофе молоко из пакета. Для него молоко вспенивается особым образом, наподобие капуччино, в результате чего получается нечто очень «воздушное» с нежным вкусом. У итальянцев есть свой аналог – caffellatte (с ударением на А – кафелАттэ), он несколько отличается от испанского, но тоже очень вкусный и хорошо пьётся вечером после трудового жаркого дня. А вот vino de verano итальянцы решили не перенимать или просто до него не додумались – а жаль… Как жаль и то, что ихняя «версия» гаспаччо – суп из помидоров – встречается в меню крайне редко, мы видели его только один раз.
Поле десертов, к сожалению, осталось непаханым (за исключением того, что я ещё раз убедился, что канолли, понравившиеся мне на Мальте, - действительно вкуснейшая вещь). А любителей испанской кухни хочу предостеречь, что итальянский крем-карамель – это совсем некрема каталана и не натильяс, а банальный испанский же флан, являющийся по своей сути сладким омлетом.
Что касается расхваливаемого многими итальянского мороженого, то, как мне показалось, его вкусность полностью определяется вкусом наполнителя. Если оно нравится – то и мороженое покажется вкусным. Например, мне понравилось мороженое со вкусом маракуйи, тёмного шоколада, корицы, кофейное. А само по себе его вряд ли можно назвать выдающимся, по крайней мере, фанаты «советского» пломбира вряд ли оценят его высоко.
Ну что ж, все вступительные слова сказаны, преамбулы сделаны, пора переходить и к описанию самой поездки, за которую я хочу выразить благодарности «братьям-испанцам» за полугодовую мультивизу, без которой этого путешествия просто не было бы, а также Генри Мортону, чья уже упомянутая книга «Прогулки по Северной Италии - от Милана до Рима» открыла для меня те места, которые я сам мог и не найти (например, Чертозу ди Павия), а также рассказала много интересных фактов из истории Милана, Ломбардии и северной Италии. Понимая, что лучше Мортона я не напишу, я решил использовать материалы из его книги в качестве основной информационной составляющей своего рассказа. И очень надеюсь, что эти цитаты заинтересуют читателей так же, как они заинтересовали и меня. Кстати, «итальянский цикл» Г.Мортона (всего 3 книги) уже можно найти и скачать в инете (к сожалению, испанской в электронном виде нет до сих пор). А кому искать недосуг, может обратиться к Вашему покорному слуге (т.е. ко мне), написав свой мэйл, на который в кратчайший срок поступит эта книга в формате PDF.
Как я уже упомянул, мы летели авиакомпанией Винджет (WindJet). Это был один из немногих вариантов прямых перелётов в район Милана, а по цене – самый экономичный. Мой первый опыт полёта на WindJet явно удался
. Понравилось практически всё: и довольно высокая пунктуальность полётов, и чёткость действий при регистрации и посадке, и прекрасная организация раздачи еды-питья на борту – в 8 рук, и сама еда (правда, без горячего, но всё было очень вкусно). Весьма посредственный уровень чая и кофе негатива не внёс, ибо и у хвалёных «свиссов» они были не лучше. Единственный недостаток (лично для меня) – это отсутствие электронной регистрации на московских рейсах: было обидно приезжать рано в аэропорт и стоять в очереди на стойку, не имея с собой сдаваемого багажа. В общем, если когда-либо у меня будет возможность ещё раз отдаться в руки этой компании – соглашусь, не задумываясь.
Аэропорт Бергамо Orio Al Serio, куда прилетает из
Москвы WindJet, формально является одним из трёх аэропортов Милана. Отсюда можно добраться автобусами в Милан, Бергамо или Брешию. Все варианты трансферов можно посмотреть здесь:
http://www.sacbo.it/Editorial/newsCateg ... rialID=171Из аэропорта:
http://www.sacbo.it/Editorial/newsCateg ... tMenu=2175В аэропорт:
http://www.sacbo.it/Editorial/newsCateg ... tMenu=2175Билеты покупаются в здании аэропорта, зал прилёта небольшой и найти нужное окошко проблем не возникает. В Бергамо идёт обычный городской автобус, его остановка – ближайшая после выхода из аэровокзала, а в Милан и Брешию автобусы отправляются с нумерованных платформ, находящихся чуть дальше – буквально в 20 метрах. Возле каждой платформы установлено табло, на котором написано направление и время, оставшееся до отъезда.
Поскольку первым пунктом нашего маршрута был город Сирмионе на
озере Гарда, местом для трансферной ночёвки была выбрана Брешия (вообще-то, следуя правилам итальянской грамматики, следует произносить Бреша, но я буду использовать устоявшееся у нас название). До неё от аэропорта автобус идёт 45-50 минут, стоит это, как я уже написал, 10 евро и, на мой взгляд, это дороговато (по крайней мере, по испанским меркам).
В Брешии у нас был забронирован отель Cristallo, оставивший прекрасный впечатления. Он расположен буквально в трёх минутах ходьбы от авто- и ЖД вокзалов и в 10-15 минутах от исторического центра города. Оформившись в отеле, мы первым делом направились на вокзал покупать билеты на поезда, потом поужинали и в качестве вечерней прогулки прошлись до старого города, чтобы увидеть его в вечерней подсветке.
Вечер в Брешии оказался очень позитивным. Можно сказать - томным в самом лучшем смысле этого слова. Мягкая вечерняя прохлада, отсутствие толп туристов, приятная атмосфера старыхплощадей Paolo VI и Loggia. Мы даже встретили нечто напоминающее крестный ход, направляющийся к собору (в честь чего проводилось такое мероприятие и что это был за праздник, я так и не узнал. Может, кто подскажет - был вечер 23 июня). В наступающих сумерках мы сделали несколько фото:
Кстати, на Piazza Loggia около ворот с часами есть источники питьевой воды. Вообще в тех городах, где мы побывали (не буду говорить о всей Италии), ситуация с уличными питьевыми фонтанчиками нерадостная. По крайней мере, в Испании мы не успевали допивать одну бутылочку, как уже появлялась возможность обновить питьевые запасы. В конце концов мы расслабились настолько, что вообще перестали носить воду с собой и использовали только уличные источники. Здесь же вода, конечно, есть, но обязательно "места надо знать".
Планов активного осмотра Брешии в тот вечер не было, так как более тесное знакомство с городом планировалось чуть позднее. Поэтому, надышавшись итальянским воздухом и ощутив немалую усталость от всей совокупности перелётов, переездов и ожиданий, мы отправились в отель набираться сил перед завтрашним днём.
День 1 - СИРМИОНЕ
Городок Сирмионе не имеет своей железнодорожной станции. Добраться сюда из близлежащих городов можно либо автобусом (это получается небыстро), либо поездом, доехав до станцииDesenzano Del Garda, а оттуда - местным автобусом, либо по воде. Или, естественно, на такси. В принципе, недалеко от Сирмионе есть ещё одна станция - Peschiera Del Garda, но транспортные потоки в Сирмионе в большей степени ориентированы на Дезенцано. Сюда мы и приехали утром из Брешии на поезде, затратив на дорогу - смешно сказать - 15 минут. Вообще переезды в этой поездке даже не замечались: после многочасовых испанских расстояния длиной от 15 минут до часу можно было просто приравнивать к сидячему отдыху.
Добираться от Дезенцано до Сирмионе мы решили водным путём, убивая этим сразу двух зайцев, поскольку прогулка по озеру Гарда так или иначе входила в наши планы. Естественно, кратчайший 15-минутный "переплыв" не решал этой задачи, поэтому, покопавшись в расписании местного судоходства (его можно увидеть на
http://www.navigazionelaghi.it/file/PDF ... 202011.pdf ), был выбран маршрут от Дезенцано до пристани Сало (с ударением на О), а оттуда - уже сразу в Сирмионе.
Для тех, кто хочет покататься по озеру, сделаю небольшое отступление, возможно, эта информация кому-нибудь пригодится. Как таковых
круизов (как, например, на Люцернском озере) здесь нет. Некое их подобие представляют поездки, перечень которых можно посмотреть на
http://www.navigazionelaghi.it/ita/g_crociere.asp , но они, во-первых, больше ориентированы на просмотр городков (с длинными остановками в них), а, во-вторых, очень локальны, т.е. охватывают в основном южные окрестности озера, тогда как самые интересные пейзажи надо смотреть как раз на северной стороне.
Поэтому более основательный вояж по озеру фактически складывается из двух поездок (если не делать дополнительных промежуточных остановок): вы едете до некоей пристани, покупая билет в один конец (билеты туда и обратно на катера не продают), а там покупаете новый билет и возвращаетесь назад. Перед этим желательно очень тщательно поизучать расписание (указанное выше), чтобы не «зависнуть» вечером в "удалённой точке" озера, поскольку оно скомпоновано весьма хитро: на первый взгляд, ежедневных рейсов много, но построены они так, что чуть ли не все маршруты являются индивидуальными с точки зрения остановок.
Для тех, кто имеет в Сирмионе лишний свободный день, лучше всего потратить его на путешествие по озеру до самого конца (в идеале - до Ривы), но надо иметь в виду, что дорога в одну сторону займёт около 4-х часов. По озеру ходят кораблики двух видов: обычные и скоростные (их маршруты в расписании выделены красным). За поездку на скоростном катере взимается дополнительная плата 3 с лишним евро (независимо от расстояния). Но тут надо учитывать маленький "подводный камень": скоростные катера бывают разных конструкций. От Дезенцано до Сало мы плыли на корабле, имеющим открытые палубы, с которых прекрасно можно было смотреть окрестности и делать фотографии. А вот на обратном пути нам попалось нечто вроде "ракеты", где все пассажирские отсеки были закрыты. А их окна либо постоянно заливались водой, либо были просто очень грязные. Как трансферный вариант такой катер, конечно, годится, но как обзорно-прогулочный - сами понимаете. Поэтому, если вы хотите в дороге наслаждаться видами, лучше не рисковать и ориентироваться на обычные кораблики (одна из их разновидностей - катамаран).
В заключение темы морских прогулок по озеру Гарда хочу отметить, что они очень недешёвые, уровень цен можно также найти на сайте
http://www.navigazionelaghi.it .
А сейчас, с вашего позволения, вернёмся к нашему путешествию. От вокзала Дезенцано до пристани - минут 15 пешком (направление - вниз !) – и вы уже у озера:
Билеты на кораблики продаются в небольшой будке уже на самом пирсе. А это пристань:
Покупаем билеты, и уже подходит наш кораблик. Садимся, и минут через несколько - "...и удаляется причал...":
Первая же остановка - в Сирмионе. Пока не для нас. А желающих присоединиться к нам здесь очень много:
Пока стоим на "разгрузке-погрузке", делаю несколько фото:
А вот и замок - визитная карточка Сирмионе, ради которого мы и приехали именно сюда:
Всё это нам предстоит увидеть сегодня ещё не один раз, а пока мы выходим в "открытое море" (простите, в озеро):
Следующая остановка - на другой стороне озера в городке Гарда:
Отплыв отсюда, огибаем небольшой мыс и пересекаем озеро по его ширине:
А вот уже и Сало показался (справа видна колокольня его собора):
До Сало от Дезенцано мы плыли минут 50 на скоростном катере. Почему именно на скоростном ? Да просто потому, что это был единственный приемлемый для нас вариант исходя из общего дневного регламента. Кстати, наш корабль прибыл с 10-минутным опозданием, так что стыковать рейсы минута в минуту я бы не советовал.
Сам Сало - типичный "приморский" городок - яркий, зелёный, цветастый, основная жизнь которого проходит на набережной:
Делать тут особо нечего, если только не устроиться на перекус вот в таких декорациях:
В городке есть собор (или церковь), не слишком интересный изнутри:
За 20 минут, проведённых здесь (наш кораблик, напомню, опоздал, а вот встречный прибыл вовремя), мы успели купить обратные билеты, зайти в собор и пройтись по набережной. К сожалению, путь назад в Сирмионе оказался чисто "трансферным", поскольку на этом катере не было открытых палуб, а чистота и прозрачность окон оставляли желать много лучшего. Конечно, было обидно, но, поскольку мы плыли практически тем же маршрутом, очень многого мы не потеряли.
И вот опять Сирмионе, и на этот раз мы здесь сходим на берег.
Оглядываемся назад на озеро с изумительным цветом воды:
Нам предстоит путь через весь старый город почти до самого мыса, где у нас забронирован отель "Вилла Мария". К отелю, забегая вперёд, претензий никаких нет. Оставляем вещи - и назад, той же дорогой, а другой и нет, поскольку полуостров, на котором расположен Сирмионе, довольно длинный, но очень узкий (всего 600 метров в самом широком месте), через старый город ведут полторы улицы, из которых одна - главная. И именно здесь и проходит основная городская жизнь, здесь (или в небольших «радиальных» переулочках) расположено большинство магазинов и едальных заведений.
Вот очень "тематические" витрины:
А из не совсем тематических наше внимание привлекли впервые увиденные мной в неизраильском магазине…меноры. Конечно, их выбор был не таким обширным, как на рынках
Иерусалима, но тем не менее…
Сирмионе нам очень понравился
. С одной стороны - обычный курортный городок, которых тысячи. Но с другой - а разве этого мало ? Сама "приморская" атмосфера, яркие улочки, море цветов, а главное - вода. Пусть даже это и не море, с которым для меня всё равно не сравнится никакое озеро. Хотя цвет воды в Гарде вполне средиземноморский. Тогда ещё ничто не предвещало, что эта идиллия на некоторое время будет разрушена, и мы увидим совсем другой Сирмионе...
Мы оказались здесь в самый сезон цветения олеандров и магнолий. Мне очень давно не приходилось любоваться магнолиями вблизи, и вот теперь такая возможность наконец представилась.
А запах... На мой взгляд, запах цветущей магнолии - один из самых божественных ароматов на земле.
А вот чтобы так, "а-ля кипарисы", стригли магнолии, я увидел впервые:
В принципе, ни магнолиями, ни олеандрами меня не удивить (моё детство частенько проходило в
Абхазии), но в Сирмионе я впервые увидел два новых оттенка цветков олеандра: кремовый и красный с небольшой "бордовинкой" (до сих пор я считал, что их существует только 3 вида: белый, розовый и обычный красный). В общем, цветочным изобилием городок нас полностью покорил.
Пообедав и впервые продегустировав апероль
, о котором я написал во введении (именно здесь он оказался рекордно дешёвым - 3.50), мы направились в главную достопримечательность Сирмионе - замок Скалигеров XIII века. Как написал Г.Мортон, "Сирмионе - узкая полоска земли, вдающаяся в озеро Гарда. На нее смотрят мертвые глаза великолепного средневекового замка, построенного Веронезе Скалигером". В те времена городом владела веронская династия Скалигеров, с именем которых и связывают строительство этого замка-крепости. Вообще Сирмионе находился во власти Венецианской республики почти 400 лет, и всё это время в замке содержался венецианский гарнизон, а кроме того, замок служил военным портом веронской флотилии.
Крепость со всех сторон окружена водой, вход внутрь осуществляется через подъемный мост:
В замке (открыт с 8.30 до 19, вход платный) можно пройти по стенам и посмотреть сверху на то, что, видимо, и служило гаванью для венецианского флота:
А это - вид на полуостров в сторону "материка". Справа - "контрольно-пропускной пункт" для въезда автотранспорта в старый город, ещё правее (на фото не попала) - большая парковка:
Просто вид «через» стену:
Бродя по замку, мы не сразу поняли, что в природе что-то изменилось
. Ну солнышко пропало - так ведь ещё с утра облачка по небу ходили, да и хорошо - не так жарко. И только с первыми каплями ещё несильного дождя мы глянули на небо и ужаснулись - над нами висела огромная свинцовая туча
. Капли становились всё больше, и в конце концов стало понятно: серьёзного дождя нам не избежать. Оставалась только надежда на то, что дождь окажется летним и сравнительно быстро закончится. Поэтому мы решили переждать непогоду в крепостной башне. Там было тепло и сухо, но когда я через какое-то время выглянул наружу, оптимизма заметно поубавилось: туча трансформировалась в огромную серую пелену, накрывшую две трети неба, и каких-либо шансов в обозримом будущем явно не просматривалось
. Вот так выглядела эта картина из окон крепости:
Идти куда-то было абсолютно бессмысленно: зонтик остался в отеле, а дождь шёл довольно сильный. Однако, памятуя о том, что ещё одна местная достопримечательность - Грот Катуллазакрывается для осмотра в 19 часов (а время уже приближалось к 4-м), мы решили, как только дождь станет хоть немного потише, начать двигаться в сторону отеля, а там - как сложится. Однако пройти нам удалось только полдороги - дождь полил с такой силой, что пришлось остановиться под козырьком одного из магазинов. Там, в созерцании не слишком радужных картин, мы провели ещё полчаса. Вот каким предстал перед нами Сирмионе в непогоду:
Когда дождь в очередной раз стих, мы предприняли новый "марш-бросок" и на этот раз достигли своей цели - отеля. Поскольку завтра с утра мы отъезжали в Верону, сегодняшнее посещение грота должно было состояться, как футбольный матч, в любую погоду (когда-то на футбольных афишах делали приписки "матч состоится при любой погоде"). И тут небесные силы наконец-то смилостивились над нами: дождь прекратился, стало заметно светлее, а где-то - о чудо ! - даже появились кусочки голубого неба
. Наученные и напуганные горьким опытом, зонтик мы всё-таки взяли, но воспользоваться им пришлось только первые минут 5. Когда же мы подошли к гроту, всё уже выглядело вполне безобидно:
В Сирмионе уже во времена Римской республики находился курорт, и многие состоятельные жители Вероны имели здесь виллы. Одна из вилл принадлежала отцу римского поэта Валерия Катулла. То, что осталось от неё, и известно сегодня как Грот Катулла (Grotte di Catullo), хотя внешне руины больше напоминают остатки гигантских термов или оборонительных сооружений:
И вновь цитирую Г.Мортона: «Вилла Катулла - огромная разнородная масса римской каменной кладки, с обрушившимися арками, залами без крыш. Она смотрит на озеро, но вряд ли представляет собой то, чем хочет казаться, - вилла недостаточно старая. Традиция, однако, связывает поэта с этой частью озера. Может, и в самом деле он находился где-то поблизости на яхте, которую купил в Малой Азии и на которой совершил путешествие мимо островов
Греции. Старый смотритель виллы Катулла пришел в негодование, когда я предположил, что эти Руины, должно быть, остались от большой римской водолечебницы. Для него, как и для всех местных жителей, это разрушенное здание было виллой Катулла, и предположить что-то иное означало страшную ересь.»
Развалины находятся на крайней северной точке полуострова и практически отовсюду открывается вид на озеро:
А вот и сам Катулл. Его бюст стоит около пристани Сирмионе.
Выйдя из Грота, мы прошли по восточной кромке полуострова до крепости. Вот она появилась перед нами:
А маленький "пятачок" перед ней - это, пожалуй, единственно возможный общественный пляж в Сирмионе (по крайней мере, в его северной, старой части). На самой оконечности полуострова, напротив Грота, вдоль берега везде лежат каменные плиты. По ним можно ходить по щиколотку в воде (как раз когда мы были там, ребятишки, видимо, местные, этим и занимались), но можно ли с них окунуться - предположить не берусь.
Погода тем временем совсем разъяснилась, вечер явно обещал быть безоблачным во всех смыслах этого слова. О дожде уже ничего не напоминало, жизнь вернулась в привычное русло:
Лучи заходящего солнца подсветили замок и раскрасили его в жёлтые цвета:
Это боковой фасад крепости (хотя, может быть, и главный - кто его знает...), напротив которого (примерно откуда я снимаю) расположена небольшая площадь, а в её центре - источник питьевой воды в форме колодца.
А вот "основной", классический вид крепости со стороны въезда (да и входа тоже) в старый город:
И несколько фото с вечереющих улиц:
Народ, вытесненный дождём в отели и рестораны, опять заполнил улицы Сирмионе. Причём почти все усердно ели мороженое. Точнее, не ели, а лизали - а как иначе можно есть мороженое в узких вафе