В моем рассказе не будут описаны
достопримечательности Японии, исторические и архитектурные памятники, которые, конечно же, достойны внимания. Я прожила в этой стране восемь месяцев, и впечатлений хватит, наверное, на целую книгу, но пока о самом впечатляющем…
Наш самолет приземлился рано утром в аэропорту Нарита города
Токио. Впервые я шагнула на землю другой страны. Было 23 марта , после московского снега и ветра, здесь было необычайно тепло, огромное множество цветов и чистота, которая давала ощущение,что мы постоянно находимся в помещении. Оно не покидало меня и дальше, так как везде было очень тихо. Мне все время казалось, что можно выйти из этого помещения на улицу, где шум, запах машин, подстерегающая тебя опасность. Но этого не случилось, и пока я не привыкла к бесшумным лифтам, эскалаторам, машинам, я думала, что я оглохла.
Мы - четверо танцовщиц, которые приехали на работу в японский клуб, после девяти часов полета , немного утомились, но происходящее завораживало настолько, что все тело пробирала дрожь, и спать уж точно никто не хотел. Встретил в аэропорту нас японец, который приезжал в
Россию отбирать танцовщиц. Сели мы в автобус и поехали в другой аэропорт, чтобы лететь в Осаку. В Осаке нас встречал менеджер Хемено-сан. Посадил в автобус и привез в квартиру, где нам предстояло жить полгода. Нас встретила русская девушка, которая приехала на несколько месяцев раньше, а также Филлип Киркоров, поющий из динамиков магнитофона. Почему-то тогда я его была рада слышать. Наша квартира утопала в цветах, причем такие огромные букеты я видела только по телевизору. Эти букеты оставили предыдущие девчонки после Прощального вечера. Квартира была почти без мебели, но с кондиционерами, стиральной машинкой, телевизором, видеомагнитофоном, музыкальным центром, пылесосом, утюгом, феном и холодильником, то есть условия проживания были вполне пригодны и, наверное, намного лучше чем у каждой из нас в России. Мы отдыхали с дороги и распаковывали чемоданы.
Все происходящее со мной было похоже на сон, но когда к нам пришел наш менеджер и начал что-то говорить, я сразу проснулась и поняла, что мой начальник разговаривает со мной на неведомом мне языке. Надо мной девчонки потом долго смеялись, вспоминая как я долго объясняла что-то Хемено-сан на русском языке, а он многозначительно кивал головой. Это я потом поняла, что такое японская вежливость. Хорошо, что хоть одна девчонка немного понимала японский, она то меня и остановила в моем монологе. Так вот, шок от того , что тебя не понимают, да и ты не можешь ничем помочь что-то просящему у тебя японцу, был настолько велик, что все девчонки за месяц выучили японский язык.
Мы жили в довольно большом городе Сакай, где было много магазинов, в которые частенько захаживали, даже без особой надобности, просто погулять. Раньше я как-то мимо ушей пропускала фразу о том, что женщина по-настоящему расслабляется только в магазине, но это был как раз тот случай. Представьте себе обычную русскую провинциальную девчонку, которая ходит и за продуктами, и за одеждой на рынок, где, кроме того, что могут обмануть, могут и матом послать, если ты что-то долго выбираешь, которая попадает в японский магазин. Чистые, светлые и просторные торговые залы, где играет музыка, продавцы все улыбаются, каждому покупателю говорят «Добро пожаловать!», нет прилавков, и товары ты можешь рассматривать сколь угодно долго, самостоятельно и даже если ты ничего не выберешь, тебя все равно поблагодарят и пригласят еще. Если же ты что-то купил, то тебе упакуют каждую из вещей в отдельности, если захочешь, даже в подарочную упаковку, совершенно бесплатно. И все продавцы будут кричать «аригато годзаимас», что означает- спасибо.
Чувствуешь себя принцессой.
Конечно, поначалу к такому сервису трудно было привыкнуть, но потом этого так не хватало в российских магазинах, где каждая вещь чуть ли не цепью прикреплена к прилавку, за которым не очень доброжелательная продавщица, для тех, кто не покупает у нее. Кстати, только вернувшись в Россию я заметила в наших ювелирных магазинах сотрудников в камуфляже и с автоматами, а на почте и в банках стеклянные перегородки, решетки и окошечки для выдачи денег – здесь уж точно королевой себя не почувствуешь. Ну да ладно, вернемся к
Японии.
Одна из проблем, возникших в первое время это было питание. Наверное недели две мне пришлось покупать всякую ерунду, пока я не нашла что-нибудь съестное для русского желудка. Пока спасали фрукты и йогурты.
Но потом, распробовав национальную кухню, в которой используется только свежие (без тепловой обработки) рыба, креветки, крабы, я отдавала предпочтение суши и сашими. О пользе такой еды много сказано, но не все могут решиться засунуть себе в рот живого моллюска. Мне запомнился один ужин, когда нам принесли оцукури (это сырая рыба, порезанная кусочками с зеленью и льдом). Так вот эту рыбу искусным образом оставили нетронутой (на внешний вид), я была в курсе, что только что она плавала в рядом стоящем огромном аквариуме, но что она настолько свежая я не предполагала. Дело в том, что как только к ней прикоснулись палочки она стала вздрагивать, трястись настолько сильно, что все свои кусочки разбросала по столу.
Однажды мне предстояло на электричке поехать в Вакаяму, это примерно три часа по времени. Там парк развлечений, где можно поплавать вместе с дельфинами, посмотреть их выступления, там же есть сафари-парк, где очень много животных живут не в клетках, а в приближенных к природной среде, а люди ездят на грузовиках и наблюдают за животными сверху. Так вот в парк хотелось очень, но три часа, да еще и на электричке, было непростым препятствием. Дело в том, что в своей жизни я ездила только на наших электричках, с деревянными сиденьями, мутными окнами, неизвестного цвета пола, набитыми до отказа местными предпринимателями с мешками сахара и еще чего-то не всегда благоухающего. Даже тогда, когда мне не с чем было сравнить я никогда не рвалась в прогулку на данном виде транспорта. Но тут был другой случай и я предположила, что тут будет поприличнее. Одевшись, на всякий случай, в темную одежду, позавтракав по минимуму, памятуя о трех часах без туалета, я все-таки решилась на дальнюю поездку.
Каково же было мое удивление, увидев белоснежные чехлы на мягких, откидывающихся сиденьях, стерильные вагоны электрички, с туалетами и кондиционерами. Я всю дорогу ехала и думала, что мне больше нравится чистота и комфорт, чем грязь и дискомфорт, но большей части нашего народа, наверное, все равно. И надписи в общественном транспорте, типа «Уважаемые пассажиры, ешьте семечки с кожурой» будут понятны только русским.
Время пролетело незаметно, и всю дорогу из окна на нас смотрел зелено-синими глазами океан.
Один японец мне сказал, что очень хочет попасть в Россию, но боится. Я поинтересовалась чего именно, но он попросил угадать. После нескольких неудачных попыток (холод, отсутствие сервиса, скинхеды) я сдалась. И получила ответ - туалеты. Оказывается японцы наслышаны о наших Дамских и Мужских комнатах.
На протяжении всего времени пребывания в этой стране, меня не покидало ощущение нереальности. Мне казалось, что я попала в чей-то иностранный красивый фильм. Да это и понятно, ведь иностранная речь, ровные и чистые дороги, блестящие машины, такси с белоснежными кружевными сиденьями, таксисты в белых перчатках – все это я видела только в кино. Я даже забыла про свои проблемы, волнующие меня на родине (а они, наверное, у всех русских, судя по лицам есть), может потому, что общаясь в основном на японском трудно было с точностью передать свои переживания людям с другим складом ума, и поэтому они как-то забылись сами собой, и судя по фотографиям я выглядела очень довольной.
Р.S.
Вообще-то самые отличительные черты наших стран, я увидела не когда прилетела в Японию, а когда вернулась обратно в Россию, начиная с Шереметьево, когда группа подвыпивших русских пассажиров специально оттесняла японца, спокойно стоящего в очереди к паспортному контролю. У нас совсем другой сервис…