-------------------- минарет Хассана и мавзолей Мохаммеда V --------------------
Самая древняя из значительных и самая значительная из древних достопримечательность Рабата - минарет Хассана (или башня Хассана - La Tour Hassan), расположенный на территории современного мавзолея короля Мохаммеда V (хотя с точки зрения исторической хронологии правильнее сказать наоборот). В самом конце 12 столетия всё тот же халиф Якуб аль-Мансур решил украсить новую столицу грандиозной мечетью с огромным минаретом. Кстати, поводом для строительства послужила победа над испанским (в то время - кастильским) войском короля Альфонса VIII, вошедшее в историю как Битва при Аларкосе, в результате которой кастильцы были отброшены к северу аж до самого Толедо. Предполагалось, что мечеть будет вмещать более 40 000 молящихся, а её площадь составит 183 на 128 метров: увлекающиеся спортом без труда сравнят это пространство с размером футбольного поля! Если б работа была завершена, то новая мечеть стала бы второй по величине во всём исламском мире после иракской Самарры. Минарет же и вовсе должен был стать самым высоким на свете - 86 метров. Считается, что архитектором проекта был некто Джабир, построивший также (тут, правда, исторические сведения не столь однозначны) минареты в Марракеше (Кутубия) и испанской
Севилье (ставший основой будущей Хиральды).
Столь масштабному проекту не было суждено стать явью. После смерти аль-Мансура (который правил не так уж много - всего 15 лет, стоит только удивляться, сколько он успел сделать за такой небольшой срок) финансирование строительства было прекращено. К этому времени высота минарета достигала чуть более половины от задуманной - 44 метра. Что касается мечети, то по одним сведениям, она осталась недостроенной вовсе, по другим - был построен, как минимум, крытый кедровым потолком молельный зал, долгое время использовавшийся по прямому назначению. Так или иначе, всё сооружение было полностью разрушено во время знаменитого Великого лиссабонского землетрясения 1755 года, повергшего в руины многие города Пиренейского полуострова и докатившегося даже до
Италии. О масштабе "большой мечети аль-Мансура" сегодня можно судить по многочисленным (их около 200) каменным столбам - всего, что осталось от бывшей колоннады, предназначенной для поддержки крыши здания. А вот минарет каким-то чудом не пострадал и сегодня предстоит перед нами таким же, каким он был 700 с лишним лет назад. Правда, увидеть его толком так и не удалось: минарет находился в плотном одеянии реставрационных лесов.
Интересно название минарета: сначала может показаться, что он назван в честь некоего Хасана, но это не так - ни в одном источнике никакого упоминания такого имени в этой связи нет и в помине. Однако нелишне вспомнить, что в арабском языке (спасибо моему другу Арсену, который помог мне разобраться в этом вопросе) слово "хасан" означает "хороший, красивый", причём удвоенное "сс" (хассан, صومعة حسان) усиливает этот смысл: "очень хороший или очень красивый". Так что истинное значение имени минарета становится совершенно понятным. Вот как он выглядит в своём первозданном виде:
Напротив "очень красивого минарета" находится комплекс, центром которого являетсямавзолей Мохаммеда V - короля Марокко, при котором страна в 1956 году обрела независимость. Здесь же похоронены и 2 его сына. Интересно, что автором мавзолея является вьетнамский архитектор Во Тоан.
Вход на территорию комплекса охраняют конные королевские гвардейцы в национальных мундирах - совсем не возражающие против фотографирования и даже вполне охотно разговаривающие с местными. Обратите внимание, что лошади - какая предусмотрительность ! - стоят на небольших специально отведённых участках (ну не знаю, как их назвать...), посыпанных землёй.
Сам мавзолей (как и прилегающие к нему мечеть и прочие сооружения) построен в классических традициях мусульманского искусства и, не будучи интересным с исторической точки зрения, смотрится очень красиво:
А вот воды в фонтанах нет - даже в королевском пантеоне...
Внутри мавзолея:
-----------------------------------------------------------------
Заканчивая рассказ о Рабате (который и так получился больше, чем я предполагал), я предлагаю ещё несколько фотографий, которые не вошли в "тематические" подразделы, но, на мой взгляд, могут представлять некоторый интерес.
Немного нового города буквально между вокзалом и мединой:
Большая мечеть Рабата, хоть и имеющая 1000-летнюю (буквально !) историю, но перестроенная в 18 веке:
Две линии городского трамвая удобно соединяют Рабат и Сале. Трамваи, как видите, вполне современные, вместительные (состоят из трёх длинных вагонов), да и остановки удобно оборудованы табло, показывающим время до прибытия очередного "поезда" (более подробно о трамваях Рабата и Касабланки я расскажу в разделе транспорта Марокко).
Зелёное Марокко:
И ещё несколько фотографий Рабата, сделанных совершенно в разных местах и в разное время:
Наконец, прощальные фото на перроне вокзала перед отъездом в аэропорт Касабланки, откуда мне вскоре предстоит вылет на юг - в Уарзазат:
=============== язык и общение ===============
Можно только порадоваться за знающих французский язык: им владеют большинство жителей Марокко. Кроме того, практически все меню, вывески на вокзалах и в прочих общественных местах, равно как и марокканские интернет-сайты (прежде всего - главных национальных авиа, автобусных и ЖД перевозчиков) имеют перевод именно на французский. И вас, узнавая иностранца, поприветствуют именно словом "бонжур" - если, конечно, вы первыми не скажете "салам".
Английский в Марокко знают, но далеко не везде и не всегда. Причём, в отличие от французского, вероятность того, что язык Шекспира поймёт человек в костюме, намного больше, чем тот, кто одет в джеллабу.
Ну а главный местный язык - конечно, арабский. Вообще говоря, перед поездкой в Марокко достаточно (правда, оно же и желательно) выучить на нём всего несколько слов:
- шукран (в основном с не очень доминирующим ударением на 2-ом слоге, хотя иногда говорят и "шУкран") - спасибо
- салам или асалам алейкум - здравствуйте (интересно, что в отличие от ряда других стран, в ответ говорят то же самое, а не "ва-алейкум-асалам")
По большому счёту, этого вполне достаточно, чтобы проявить вежливость (а большего от вас никто и не ждёт). Факультативно можно выучить ещё 2 слова: "афWан" (я специально пометил среднюю букву английской, которой, как известно, прямого эквивалента в русском языке нет. В данном случае произносится звук, средний между В и У, а ударение ставится на второй "А") и совсем лёгкое "сИди" - аналог мистера, синьора, месье и т.п.: к примеру, для пущей вежливости, обращаясь к кому-то, можно сказать "Салам, сиди" или "афWан, сиди".
Да, обязательно надо знать ещё одно волшебное слово: "ля" - нет (словом "да", кстати, можно не озадачиваться). Порой, сказанное вовремя, оно оказывает поистине магическое действие. Например, в
Египте, когда вам очень назойливо хотят впарить что-то, можно сколько угодно говорить "ноу" на разных наречиях - эффект будет минимальным. Но стоит вам, не поворачивая головы и не замедляя шага, сказать "ля-ля, шукран", вероятность того, что от вас тут же отстанут сразу повышается % этак до 90. В Марокко подобных ситуаций мне не встречалось (то, как там предлагают на рынках зайти посмотреть их товар, и близко не стоит с египетским "атакующим маркетингом"), но на всякий случай добавьте это короткое слово в свой лексикон.
Если вы хотите спросить дорогу куда-то (главная проблема уличной ориентации в Марокко - в почти полном отсутствии табличек с названиями, так что даже обладая хорошими картами - а таковыми в очередной раз оказались карты путеводителей ROUGH GUIDE - вы вполне можете в какой-то момент заблудиться, особенно в закоулках медины), не усложняйте. Просто опять-таки начните с улыбки и приветствия (лучше всё же обращаться не к прохожим, а к продавцам, у которых не возникнет желания бросить свою лавку, чтобы самолично проводить вас до нужного места за соответствующее вознаграждение), а после того, как вам ответят, всего лишь скажите место, в которое хотите выйти - по французски, если это какой-нибудь "гар рутьё" (т.е. автовокзал) или по-арабски, если название не переводится (к примеру, Джемаа-эль-Фна, имея в виду главную площадь Марракеша). Обычно после этого вам начинают подробно объяснять дорогу, скорее всего, на французском. Так что, если Вы сразу поняли, что ничего не понимаете, запомните только начальное направление, а метров через 100 спросите ещё раз (особенно актуален этот совет в кривых даже не улочках, а проходах медины), потом ещё - в конечном счёте дойдёте, куда вам надо. Или нет - иншалла ! (последняя фраза - типа шутка).
Справедливости ради надо отметить ещё один язык, распространённый больше в южных районах Марокко - берберский. В общем-то, обычному туристу знать ни его, ни даже о нём не обязательно, и упомянул о нём я исключительно "для порядка". Кстати, берберский язык отличается от арабского принципиально - настолько, что араб и бербер, знающие только свои наречия, понять друг не смогут в принципе. Даже пишут они в разные стороны: берберы, как и мы - слева направо, а вот арабы как раз наоборот.
Приятным моментом является то, что хоть цифры в Марокко "наши", привычные. Возможно, не все знают, что цифры, которые мы традиционно назывем арабскими, в ходу не во всей Арабии: в Египте и ряде арабских стран Азии используются так называемые индо-арабские цифры, выглядящие вот так:
=============== деньги и цены ===============
Денежная единица Марокко - марокканский дирхам. Понять его очень легко: делите цену в дирхамах на 10 - и получаете что-то вроде среднего между долларом и евро, а поскольку их кросс-курс в
России в последнее время чуть ли не сравнялся, можно примерно считать, что 10 дирхамов - это чуть больше одного доллара и чуть меньше одного евро. Особой разницы в обменниках я не заметил, поэтому уже в аэропорту можно сразу поменять сумму, достаточную для проживания в течение 2-3 дней, а то и больше. Кстати, в 4 случаях из 5 (если не в 9 из 10) при обмене потребуется паспорт. При этом вам выдают квитанции, которые (или одну из которых) нужно сохранить. Дело в том, что марокканские деньги запрещено вывозить из страны, и все остатки надо поменять "взад" перед выездом (можно это сделать и в аэропорту уже после регистрации). Формально при этом надо предъявить квитанцию об обмене, хотя у меня по факту её не спросили).
Типовой и распространённый вопрос - с какими деньгами лучше ехать куда-то, в данном случае, естественно, в Марокко. Несмотря на то, что боль шинство арабских стран традиционно "заточены" под доллар, Марокко полностью ориентировано на евро. Нет, в обменниках вы без проблем поменяете и то, и то, но вот если вы захотите оплатить что-то валютой (к примеру, большинство отелей допускают это), то курс евро к дирхаму будет почти официальным (сейчас - 1 к 10, т.е. каждые 10 дирхам приравниваются к 1 евро), а вот сумма в долларах получится уже совсем невыгодной. Почему марокканцы там любят именно европейские деньги - мне, честно говоря, неясно, но факт именно таков.
Про оплату банковскими картами сказать ничего не могу - не пользовался. Но терминалы по продаже билетов на поезда и трамваи такую опцию имеют, распространяется ли она на все карты или только местные - опять же не знаю.
В целом Марокко - не слишком дешёвая страна. Цены на отели и стоимость транспорта примерно соответствуют не самому дорогому европейскому уровню (если, конечно, не жить в совсем дешёвых ночлежках и не ездить на локальных автобусах с расписанием на арабском языке), хотя поездки на дальние расстояние уже получаются заметно дешевле, поскольку прямой пропорции между длиной пути и ценой проезда нет. А вот что действительно очень дёшево - так это еда. С одной оговоркой: в заведениях "для местных", где можно вкусно и сытно поесть за 30-50 дирхам, что соответствует примерно 200-300 рублям. Впрочем, тему еды я ещё подниму.