Не успела я задуматься над тем, где же в путешествии мне пришлось столкнуться с ожившей историей, как ответ уже был готов — конечно, на Сицилии. С одной, правда, поправкой — история здесь не "ожившая", а натурально живая!
Затерянные в горах древние города с неровными истертыми мостовыми необычайно узких улиц, — по прежнему живые и жилые. И удивительно удачно сочетают сохранение вековых традиций со вполне современным туристическим бизнесом. Это раз.
Мощный вулкан, который судя по всему, очень сильно повлиял на сюжеты многих древнегреческих мифов, является действующим и поныне. Это два.
И самое потрясное. Ну где ещё вы найдёте современный город, который готовится к празднованию дня рождения одного из своих почётных жителей, а житель этот...кто бы вы думали? Архимед! Это три, четыре и пять.
При том, что каждый сицилийский город по-своему уникален, самое сильное ощущение провала в некий портал настоящей древности у меня было в двух местах — в Эриче и Сиракузах. Где сильнее, сказать не берусь. Одинаково сильно и незабываемо. Чашу весов перевесил Архимед. Три, четыре и пять.
************************
Как написала в интернете одна очень весёлая блогерша, рассказов которой я начиталась перед поездкой на Сицилию: "По-русски город называется Сиракузы, а по-правильному Сиракуза".
Ну, так тому и быть ))
Чтобы вполне проникнуться духом Сиракузы — одного из интереснейших городов Сицилии — забудем на время свои знания о современной географии. Сиракуза — греческий город. Даже так: древнегреческий. В конце концов и вся Сицилия — это не совсем Италия, по меркам истории их объединение произошло буквально вчера. А вот древние греки, основавшие Сиракузу, прибыли сюда из античного Коринфа в 8 веке до н.э.
Поблизости от берега греческие колонисты обнаружили небольшой остров, весьма им приглянувшийся, но совершенно непригодный для жизни. Место было полностью заболоченным, населенным тысячами диких болотных птиц.
Островок так и назвали — "Куропатка" — Ортиджа, а город, который здесь все-таки построили до наших дней зовётся "болотом". Именно так переводится слово "Сиракузы".
Древние первопроходцы не стали тратить силы на рытье отводных каналов, а осушили болото более эффективным способом, высадив множество кипарисов. Тот же способ тысячелетия спустя применили первые халюцим в будущем Израиле, осушая болота при помощи эвкалиптов. И те, и другие деревья, подобно насосам, вытягивают из земли влагу, попутно укрепляя почву своими корнями.
Время шло, и вскоре на болотах заложили первые дома и храмы, а к V веку до н.э. Сиракуза превратилась в большой и влиятельный город Сицилии. Та часть города, с которой начиналась история греческой колонии, по-прежнему целиком занимает остров Ортижия. О былых "болотных угодьях" напоминает теперь лишь крошечный водоём у самого моря, который называется источником Аретузы.
Он выглядит, как заросший ряской и украшенный пышными зарослями папируса пруд, а сам источник находится под землёй и питается подземными водами, которые текут с Иблейских гор. Кстати, местность в этом районе всегда была богата папирусом, и хотя теперь растение не используется, как в древности, в Сиракузе можно многое о нем узнать в Музее папируса.
Ну, и конечно, с источником Аретузы связана легенда. Какая же Древняя Греция (читай, Сицилия) без мифов!
На греческом Пелопоннесе есть река Алфеос, которая впадает в залив Кипарисиакос Ионического моря. Согласно греческой мифологии, Алфей, который был богом этой реки, влюбился в нимфу Аретузу. Но нимфа не хотела его любви и, преследуемая Алфеем, бежала на остров Ортиджию близ Сиракузы.
Чтобы надежнее спрятаться, Аретуза с помощью своей покровительницы богини Артемиды, превратилась в источник. Однако Алфей сделался рекой, вместе с её водами протек под морем и разыскал беглянку.
Эта легенда стала сюжетом "Аретузы" Шелли и мотивом пьесы Суинберна в стиле греческой трагедии. Тут всё заканчивается красиво: когда воды речного божества достигли источника Аретузы, нимфа призналась Алфею, что бежала от него не из отвращения, а из-за обета целомудрия, который она принесла Артемиде, но больше не в силах противостоять чувству. И они соединяются навеки.
Маленькая фигурка на берегу источника Аретузы, символизирует это соединение вод. Говорят, безответно влюбленные приходят к этой скульптуре просить о ниспослании им взаимности.
Кто знает, возможно, река, текущая под морем, до сих пор "дотягивается" до Сиракузы?
Древние греки в это верили и изображали на сиракузских монетах 5 века голову Аретузы с надписью гласившей, что предмет, брошенный в Греции в реку Алфей, можно найти на Сицилии в роднике.
Существует также предание, что в 397 году, когда была большая битва у реки Алфей, на Сицилии узнали об этом, увидев, что воды Аретузы окрасились кровью.
Над источником Аретузы возвышается бастион — бывшие укрепления, превращенные теперь в просторную площадь с видом на море.
Эту площадь украшает очень необычный памятник — "Архимедова спираль", нарисованная прямо на асфальте.
Архимедову спираль изобрёл… Правильно, Архимед. В 3 веке до н.э. При помощи этой спирали рассчитывали длину окружности до тех пор, пока не было вычислено значение числа Пи.
Мне пришлось немного покопаться в интернете, чтобы узнать, что за огромная спираль нарисована под ногами. Оказалось, что это инсталляция, создание которой на площади Largo Aretusa стало частью программы по подготовке Сиракуз к намеченным в 2017 году празднованиям в честь Архимеда.
Вход на остров Ортиджия, на котором расположена античная часть Сиракузы, традиционно осуществляется по одному из мостов — Умбертино или Мальта. Между ними на большой бетонной плите стоит памятник самому знаменитому жителю города.
Великий математик, физик и механик Архимед жил и paботал в Сиракузе в 287—212 гoдaх дo н. э. Незадолго до своей смерти, 75-летний ученый хорошо потрудился во благо родного города. Шла война c римлянами и Сиракуза подверглась многомесячной осаде. Архимед тогда лично отвечал за техническую сторону обороны и даже успел применить на практике некоторые свои изобретения.
Продолжая знакомство с городом, делаем следующую остановку на площади Largo XXV Luglio у храма Апполона (Tempio di Apollo). Торговцы сувенирами "охраняют" древнюю святыню — видимо, это место не минует ни один турист.
Храм Апполона возвели в античных Сиракузах одним из первых, в 6 веке до н.э.
Когда пришла пора христианства, храм переделали в византийскую церковь, от которой сохранилась центральная лесенка. Потом из церкви мусульмане сделали мечеть, затем норманны — снова церковь. Наконец, в 16 веке испанцы превратили храм в военные казармы.
Впрочем, их нельзя винить, поскольку только во второй половине позапрошлого столетия было обнаружено, что в стенах испанских казарм сохранились фрагменты античного сооружения.
Увы, развалины меня не впечатляют, сколь долгой и значительной ни была бы их история. То ли дело красивый фонтан "Артемида-охотница", который находится на площади... Архимеда )) Как же всё здесь переплелось, в этом городе!
Вокруг ног Артемиды изогнулись, словно уносимые невидимым потоком, тела Алфея и Аретузы — героев нашей предыдущей легенды.
С площади Архимеда к центру ведут узкие улицы, по-восточному обшарпанные, хотя теперь модно говорить "колоритные". Впрочем, колорит присутствует, поскольку если не замечать грязных фасадов и свисающего с балконов белья, там можно найти много художественных галерей и сувенирных магазинчиков. Да и эти обшарпанные здания не простые, а сплошь солидные, в стиле барокко.
Наконец, стены "раздвигаются" возле площади Минерва, и от неё отходит широкий "парадный коридор". На самом деле, это уже начало пьяццы Дуомо, но как-то хитро она зажата в этом месте между мощными стенами Кафедрала и Палаццо Вермексио (Vermexio).
Дворец Вермексио, построенный архитектором Джованни Вермексио в 17 веке, предназначался для правительства Сиракузы. Наверно, это естественное желание любой власти — править из роскошного дворца, да чтоб в непосредственной близости от Кафедрального собора. Современные мэрия и муниципалитет до сих пор располагаются здесь.
Напротив дворца Вермексио стоит роскошный Епископский дворец. Как обычно, власть светская против духовенства, кто кого ))
Вся сторона площади, что напротив Дуомо застроена пышными палаццо.
В самом дальнем конце площади находится бывшая монастырская церковь Chiesa di Santa Lucia alla Badia. Монастырь не сохранился, его разрушило землетрясение 1693-го года, а сильно пострадавшую церковь отреставрировали в стиле барокко.
История святой Луции Сиракузской в очередной раз напоминает жизнеописания всех прочих юных раннехристианских мучениц. Отвергнутый жених подал на Луцию в суд, её приговорили к работам в публичном доме, но ни повозка, запряженная быками, ни тысяча мужчин не могли сдвинуть Луцию с места. Тогда девушку подвергли пыткам, вырвали ей глаза и наконец, казнили ударом меча на том самом месте, где сейчас стоит церковь Санта-Луция.
Изображение св.Луции с чашей в руках. В чаше лежат глаза мученицыЧего-чего, а отказа выйти замуж в 4-5 веке не прощали!
Вики: "Надпись на могиле, датированная 400 годом в катакомбах Сан-Джованни в Сиракузах, и упоминание о святой Луции во всех христианских документах позволяют с полной уверенностью предполагать, что она действительно жила. Около 600 года в Сиракузах и Риме существовали монастыри Святой Луции."
К сожалению, церковь Святой Луции была закрыта, и нам не удалось туда попасть. Это очень огорчило. Дело в том, что в главном алтаре там находится образ мученицы, написанный рукой самого Караваджо "Погребение св. Лючии".
Доминирует на площади, конечно, Дуомо.
Кафедральный собор не прост, и стоит на месте древнего храма богини Афины, который был возведён греками ещё в 5-м веке до н.э. В античности этот сиракузский храм Афины являлся одним из богатейших во всей Великой Греции. Помимо множества ценностей, в храме находились портреты первых сицилийских правителей, которые, к сожалению, безжалостно уничтожил в I веке до н.э. римский легат Гай Лициний Веррес. За свои злоупотребления и вымогательства Веррес, управлявший провинцией Сицилия, по возвращении в Рим был предан суду. Обвинителем против него выступал сам Цицерон!
Храм же со временем стал христианским, его перестроили сначала византийцы, позже норманны. Новый собор отстроили после землетрясения 1693-го года в стиле сицилийского барокко.
Фасад собора был спроектирован архитектором Андреа Пальма, а в дальнейшем украшен скульптурами Игнацои Марабитти. Да, фасад красив, глаз не оторвать от архитектурных завитушек, капителей и прочих деталей. Но поразило другое.
Подумать только, за 25(!) столетий своего существования храм подвергался разграблениям, переделкам и перестройкам, разрушениям от людей и от стихии, но часть античных колонн до сих пор остались!
Это ли не чудо, это ли не встреча с ожившей историей?! Дорические колонны видны снаружи — проглядывают внутри кладки на левой стороне здания:
на фото — боковая стена Кафедрального собора (справа) с обломанной античной колонной внутриИ это не всё — древние колонны сохранены и внутри! Вписаны в интерьер, изменявшийся многократно...
Вход в собор платный, пара евро, если мне не изменяет память, поскольку там, как в музее, хранится множество реликвий.
В какой-то момент, находясь в Сиракузе, пришло чувство некоторой нереальности города, словно он не настоящий, трудно было одним куском ухватить и переварить всё разнообразие его многовековой истории. И мы дали себе отдых, ушли от главных достопримечательностей, углубившись в обычные улицы.
Обычные ли? Южный колорит, прекрасное сицилийское барокко и странная атмосфера тягучей, плавящейся на жарком солнце лени. Было тихо. Даже от многочисленных тратторий, заполненных людьми, не исходило шума. Играла ли музыка? Этого не помню, запомнилась лишь общая расслабленность и тепло.
Улочки стекали к морю, и вскоре мы пошли вдоль набережной, до сих пор сохранившей черты неприступного бастиона.
Не верилось. Не верилось, что были войны, завоевания и страшные землетрясения — такой покой царил вокруг. Кое-кто купался в море, а на базальтовых береговых скалах я углядела маленькие пирамидки.
За мной ведь ещё исследование? Ну, что ж. Вот вам мое маленькое открытие личного значения. Однажды, неожиданно для себя я выяснила, что наша традиция бросать в воду монетки происходит от древнего языческого культа — принесения вотивных даров богам. Стало интересно, в чем же смысл модной ныне у туристов традиции складывать небольшие каменные пирамидки? Как ни крути, а прямая связь с древними курганами и загадочными дольменами налицо.
Кое-кто считает, что пирамидки или "туры" ставятся в "местах силы", другие просто развлекаются, создавая башенку из камней, не забывая при этом загадать желание.
На некоторых туристических маршрутах в горах, через пустоши или ледники такие туры ставятся в качестве ориентира и указателя направления.
По-моему, верно будет принять во внимание все эти варианты в совокупности. Во-первых больше всего таких пирамидок можно наблюдать в горах и на берегу моря, то есть в местах, где просматривается бесконечная даль, до самого горизонта. Такие точки в определённом смысле обязательно являются "местами силы", поскольку в них мы чувствуем себя зачарованными, от окружающего простора — даже дышится иначе, а за спиной словно "вырастают крылья".
Во-вторых желания. Их мы загадываем постоянно, каждую минуту, сами того не осознавая. Но в момент построения пирамидки это делается осознанно, и обряд становится сродни языческому. Или сродни молитве. Не важно, к богу, небесам или всей Вселенной мы её обращаем.
А третье — Путь. Мы всегда в пути, даже сидя дома перед монитором.
Но в путешествии ощущаем это особенно явственно.
Сила-Желания-Путь. В сущности, квинтэссенция жизни )) В Сиракузе пирамидки были трехцветными, что очень символично. Чёрный базальт хранит силу вулкана, белый гранит хорош для строительства мостовой (хочется верить, что у большинства из нас путь все-таки светлый), и немножко розового камня. Не знаю, какого. Но розового, как наши мечты.